Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
We can announce it today before that crazy fringe gets set . "

Мы можем объявить об этом сегодня, прежде чем эта сумасшедшая полоса будет установлена. "
2 unread messages
" I ’ ll have to consider it from keelson to skys ’ l . "

«Мне придется рассмотреть вопрос от Килсона до Скайсла».
3 unread messages
" There ’ s no time . "

«Нет времени».
4 unread messages
" Who had you thought of before ? "

— О ком ты думал раньше?
5 unread messages
" Before what ? "

«Перед чем?»
6 unread messages
" Before the council burned . I ’ ll talk to you later . Saturday was a big day . I could have sold the scales . "

«До того, как совет сгорел. Я поговорю с тобой позже. Суббота была важным днем. Я мог бы продать весы».
7 unread messages
" You can make a nice thing of this store , Ethan . I advise you to build it up and sell it . You ’ re going to be too big to wait on customers . Is there any word at all about Danny ? "

«Ты можешь сделать из этого магазина хорошую вещь, Итан. Я советую тебе построить его и продать. Ты будешь слишком большим, чтобы обслуживать покупателей. Есть хоть какое-нибудь слово о Дэнни?»
8 unread messages
" Not yet . Not so far . "

«Пока нет. Не так далеко».
9 unread messages
" You shouldn ’ t have given him money . "

— Тебе не следовало давать ему денег.
10 unread messages
" Perhaps not . I thought I was doing a good deed . "

«Возможно, нет. Я думал, что делаю доброе дело».
11 unread messages
" Of course you did . Of course you did . "

«Конечно, да. Конечно, да».
12 unread messages
" Mr . Baker , sir — what happened to the Belle - Adair ? "

— Мистер Бейкер, сэр, что случилось с «Бель-Адер»?
13 unread messages
" What happened ? Why , she burned . "

«Что случилось? Да ведь она сгорела».
14 unread messages
" In the harbor — how did it start , sir ? "

— В гавани… как все началось, сэр?
15 unread messages
" Funny time to ask . I only know what I heard . I was too little even to remember . Those old ships got oil - soaked . I suppose some sailor dropped a match . Your grandfather was master . I think he was ashore . Just came in . "

«Забавное время, чтобы спросить. Я знаю только то, что слышал. Я был слишком мал, чтобы даже помнить. Те старые корабли пропитались нефтью. Полагаю, какой-то матрос уронил спичку. Твой дедушка был капитаном. Я думаю, он был на берегу. Только что пришел в."
16 unread messages
" Bad voyage . "

«Плохое путешествие».
17 unread messages
" That ’ s what I heard . "

«Это то, что я слышал».
18 unread messages
" Any trouble collecting the insurance ? "

«Есть проблемы со сбором страховки?»
19 unread messages
" Well , they always send investigators . No , as I remember , it took some time but we collected , Hawleys and Bakers . "

«Ну, они всегда присылают следователей. Нет, насколько я помню, это заняло некоторое время, но мы собрали, Хоули и Бейкерс».
20 unread messages
" My grandfather thought she was set afire . "

«Мой дедушка думал, что ее подожгли».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому