" He was tricky , played both sides of the street . He ’ s worth a lot if he can dispose of his property , but three thousand — that ’ s a giveaway . "
«Он был хитрый, играл на обеих сторонах улицы. Он многого стоит, если сможет распорядиться своим имуществом, но три тысячи — это поддавка».
Mr . Baker clasped his brow , and that was out of character . " Why didn ’ t I think of it ? You ’ re the man . Good family , reliable , property - owner , businessman , respected . You don ’ t have an enemy in town . Of course you ’ re the man . "
Мистер Бейкер нахмурил бровь, и это было не в его характере. «Почему я не подумал об этом? Ты мужчина. Хорошая семья, надежный, собственник, бизнесмен, уважаемый. У тебя нет врагов в городе. Конечно, ты мужчина».