Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
The stranger saw the glance . " Not a stick - up , " he said . " I met a friend of yours last night . "

Незнакомец заметил этот взгляд. «Это не ограбление», — сказал он. «Вчера вечером я встретил твоего друга».
2 unread messages
" Yes ? "

"Да?"
3 unread messages
" Mrs . Young - Hunt . Margie Young - Hunt . "

«Миссис Янг-Хант. Марджи Янг-Хант».
4 unread messages
" Oh ? "

"Ой?"
5 unread messages
Ethan could feel the restless sniffing of the stranger ’ s mind , searching for an opening , for a bond on which to build an association .

Итан чувствовал беспокойное принюхивание разума незнакомца, ищущего лазейку, связь, на которой можно было бы построить ассоциацию.
6 unread messages
" Nice kid . She gave you a big build - up . That ’ s why I thought — My name ’ s Biggers . I cover this territory for B . B . D . and D . "

«Хороший ребенок. Она дала тебе большую поддержку. Вот почему я подумал: меня зовут Биггерс. Я прикрываю эту территорию для BBD и D».
7 unread messages
" We buy from Waylands . "

«Мы покупаем у Waylands».
8 unread messages
" I know you do . That ’ s why I ’ m here . Thought you might like to spread it out a little . We ’ re new in this district . Building up fast . Have to make some concessions to get a foot in the door . It would pay you to take advantage of that . "

«Я знаю, что да. Вот почему я здесь. Подумал, что вы, возможно, захотите немного рассказать об этом. Мы новички в этом районе. Строимся быстро. Придется пойти на некоторые уступки, чтобы войти в дверь. заплатил бы вам, чтобы вы воспользовались этим».
9 unread messages
" You ’ d have to see Mr . Marullo about that . He ’ s always had a deal with Waylands . "

«По этому поводу вам придется поговорить с мистером Марулло. У него всегда был договор с Вэйландсом».
10 unread messages
The voice didn ’ t lower but its tone became confidential . " You do the ordering ? "

Голос не понизился, но его тон стал доверительным. «Вы делаете заказы?»
11 unread messages
" Well , yes . You see Marullo has arthritis , and besides he has other interests . "

— Ну да. Видите ли, у Марулло артрит, а кроме того, у него есть и другие интересы.
12 unread messages
" We could shave prices a little . "

«Мы могли бы немного снизить цены».
13 unread messages
" I guess Marullo ’ s got them shaved as close as they ’ ll shave . You ’ d better see him . "

«Думаю, Марулло побрил их настолько тщательно, насколько это возможно. Тебе лучше его увидеть».
14 unread messages
" That ’ s what I didn ’ t want to do . I want the man that does the ordering , and that ’ s you . "

«Это то, чего я не хотел делать. Мне нужен человек, который будет делать заказы, и это ты».
15 unread messages
" I ’ m just a clerk . "

«Я всего лишь клерк».
16 unread messages
" You do the ordering , Mr . Hawley . I can cut you in for five per cent . "

«Вы выполняете заказ, мистер Хоули. Я могу сократить вас за пять процентов».
17 unread messages
" Marullo might go for a discount like that if the quality was the same . "

«Марулло мог бы пойти на такую ​​скидку, если бы качество было таким же».
18 unread messages
" You don ’ t get it . I don ’ t want Marullo . This five per cent would be in cash — no checks , no records , no trouble with the tax boys , just nice clean green cabbage from my hand to your hand and from your hand to your pocket . "

«Вы этого не понимаете. Мне не нужен Марулло. Эти пять процентов будут наличными — никаких чеков, никаких записей, никаких проблем с налоговиками, просто красивая чистая зеленая капуста из моей руки в вашу руку и из руку в карман».
19 unread messages
" Why can ’ t Marullo get the discount ? "

«Почему Марулло не может получить скидку?»
20 unread messages
" Price agreements . "

«Ценовые соглашения».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому