Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
" Just one . My wife ’ s gone visiting . A cop don ’ t get holidays . "

«Только один. Моя жена уехала в гости. У копов отпусков не бывает».
2 unread messages
" Too bad . "

"Очень жаль."
3 unread messages
" Maybe it ’ s just as well . With this mob hanging around , I don ’ t get home much . "

«Может быть, это и к лучшему. Поскольку вокруг слоняется эта толпа, я редко бываю дома».
4 unread messages
" I heard you were away . "

«Я слышал, что ты уехал».
5 unread messages
" Who told you ? "

"Кто сказал тебе?"
6 unread messages
" Willie . "

«Вилли».
7 unread messages
" He better learn to keep his big mouth shut . "

«Ему лучше научиться держать свой большой рот на замке».
8 unread messages
" He didn ’ t mean harm . "

«Он не хотел причинить вреда».
9 unread messages
" Hasn ’ t got brains enough to mean harm . Maybe not brains enough to stay out of jail . "

«У него недостаточно мозгов, чтобы причинить вред. Возможно, недостаточно мозгов, чтобы избежать тюрьмы».
10 unread messages
" Who has ? " I said it on purpose and I got even more response than I had anticipated .

"Кто имеет?" Я сказал это намеренно и получил даже больше отклика, чем ожидал.
11 unread messages
" Just what do you mean by that , Ethan ? "

— Что ты имеешь в виду, Итан?
12 unread messages
" I mean we ’ ve got so many laws you can ’ t breathe without breaking something . "

«Я имею в виду, что у нас так много законов, что невозможно дышать, ничего не нарушив».
13 unread messages
" That ’ s the truth . Gets so you don ’ t really know . "

«Это правда. Доходит до того, что ты даже не знаешь».
14 unread messages
" I was going to ask you , Chief — cleaning up , I found an old revolver , all dirty and rusty . Marullo says it ’ s not his , and it sure isn ’ t mine . What do I do with it ? "

«Я собирался спросить вас, шеф, — прибираясь, я нашел старый револьвер, весь грязный и ржавый. Марулло говорит, что это не его и уж точно не мое. Что мне с ним делать?»
15 unread messages
" Turn it over to me , if you don ’ t want to apply for a license . "

«Отдайте его мне, если не хотите подавать заявление на получение лицензии».
16 unread messages
" I ’ ll bring it down from home tomorrow . I stuck it in a can of oil .

«Завтра принесу из дома. Я засунул его в банку с маслом.
17 unread messages
What do you do with things like that , Stoney ? "

Что ты делаешь с такими вещами, Стоуни?»
18 unread messages
" Oh , check to see if they ’ re hot and then throw them in the ocean . " He seemed to be feeling better , but it had been a long , hot day . I couldn ’ t let him be .

«О, проверь, горячие ли они, а затем выбрось их в океан». Казалось, ему стало лучше, но день был долгим и жарким. Я не мог позволить ему быть таким.
19 unread messages
" Remember a couple of years ago there was a case somewhere upstate ? Police were selling confiscated guns . "

«Помнишь, пару лет назад где-то в северной части штата произошел случай? Полиция продавала конфискованное оружие».
20 unread messages
Stoney smiled the sweet smile of an alligator and with the same gay innocence . " I had one hell of a week , Eth . One hell of a week . If you ’ re going about needling me , why , don ’ t do it , because I ’ ve had one hell of a week . "

Стоуни улыбнулся милой улыбкой аллигатора и с той же веселой невинностью. «У меня была чертовски неделя, Ит. Чертовская неделя. Если ты собираешься меня подкалывать, то не делай этого, потому что у меня была чертовски неделя».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому