Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
" Is it a joke ? "

"Это шутка?"
2 unread messages
" Well , it ’ s a thing so strange and magic that you are going to have to buttress your belief . "

«Что ж, это настолько странная и волшебная вещь, что вам придется подкрепить свою веру».
3 unread messages
Her eyes were clear and wakeful now and I could see the little trembles around her lips preparing for laughter . " Tell me . "

Теперь ее глаза были ясными и бодрыми, и я мог видеть небольшую дрожь вокруг ее губ, готовящихся к смеху. "Скажи мне."
4 unread messages
" Do you know a man of Eyetalian extraction named Marullo ? "

«Вы знаете человека айталианского происхождения по имени Марулло?»
5 unread messages
" Crazy — you ’ re being silly . "

«Сумасшедший, ты ведешь себя глупо».
6 unread messages
" You will find it so . Said Marullo has gone from here for a time . "

— Так и будет. Саид Марулло на время уехал отсюда.
7 unread messages
" Where ? "

"Где?"
8 unread messages
" He didn ’ t say . "

«Он не сказал».
9 unread messages
" When will he be back ? "

«Когда он вернется?»
10 unread messages
" Stop confusing me . He didn ’ t say that either . What he did say and , when I protested , what he ordered was that we should take his car and go on a happy trip over the holiday . "

«Хватит меня смущать. Он и этого не говорил. Он сказал, а когда я протестовал, приказал, чтобы мы взяли его машину и отправились в счастливое путешествие на каникулах».
11 unread messages
" You ’ re joking me . "

«Ты шутишь надо мной».
12 unread messages
" Would I tell a lie that would make you sad ? "

«Могу ли я сказать ложь, которая расстроит тебя?»
13 unread messages
" But why ? "

"Но почему?"
14 unread messages
" That I can ’ t tell you . What I can swear to from Boy Scout oath to papal oath is that the mink - lined Pontiac with a tank full of virgin gasoline awaits your highness ’ s pleasure . "

— Этого я не могу вам сказать. В чем я могу поклясться, начиная с присяги бойскаута и заканчивая папской присягой, так это то, что обтянутый норкой «Понтиак» с баком, полным чистого бензина, ждет удовольствия вашего высочества.
15 unread messages
" But where shall we go ? "

— Но куда нам идти?
16 unread messages
" That , my lovely insect - wife , is what you are going to decide , and take all day today , tomorrow , and Saturday to plan it . "

«Это, моя любимая жена-насекомое, это то, что ты собираешься решить, и потратишь весь день сегодня, завтра и субботу, чтобы спланировать это».
17 unread messages
" But Monday ’ s a holiday . That ’ s two full days . "

«Но понедельник — выходной. Это два полных дня».
18 unread messages
" That ’ s correct . "

"Правильно."
19 unread messages
" Can we afford it ? It might mean a motel or something . "

«Можем ли мы себе это позволить? Это может означать мотель или что-то в этом роде».
20 unread messages
" Can or not , we will . I have a secret purse . "

«Может или нет, мы сделаем. У меня есть секретный кошелек».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому