Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
" Gravy , gents ? "

— Подливка, господа?
2 unread messages
" Smear it , " said Mac .

«Размажь», — сказал Мак.
3 unread messages
Al ladled gravy over the whole pile of food and set the plates before them . " Now go on , " he said .

Эл залил подливкой всю кучу еды и поставил перед ними тарелки. «Теперь продолжайте», — сказал он.
4 unread messages
Mac filled his mouth . His speech was muffled and spaced with chewing . " You said your old man had a little ranch . "

Мак наполнил рот. Его речь была приглушенной и состояла из жевания. «Вы сказали, что у вашего старика было маленькое ранчо».
5 unread messages
" He has . Want to hide out there ? "

— Он есть. Хочешь там спрятаться?
6 unread messages
" No . " Mac pointed his fork at Al . " There won ’ t be an apple picked in this valley . "

"Нет." Мак направил вилку на Ала. «В этой долине не соберут ни одного яблока».
7 unread messages
" Well , say — mister — — "

«Ну, скажите — господин — —»
8 unread messages
" Wait . Listen . Any plow land on your old man ’ s place ? "

— Подожди. Слушай. На месте твоего старика есть пахота?
9 unread messages
" Yeah , about five acres . Had it in hay . Hay ’ s all out now . "

«Да, около пяти акров. Там было сено. Сено уже закончилось».
10 unread messages
" Here it is , " said Mac . " We ’ re goin ’ to have a thousand or two men with no place to go . They ’ ll kick ’ em off the ranches and won ’ t let ’ em on the road . Now if they could camp on that five acres , they ’ d be safe . "

«Вот оно», сказал Мак. «У нас будет тысяча или две человека, которым некуда идти. Они выгонят их с ранчо и не пустят на дорогу. Теперь, если они смогут разбить лагерь на этих пяти акрах, они будет в безопасности».
11 unread messages
Al ’ s face sagged with fear and doubt . " Aw , no , mister . I don ’ t think my old man ’ d do it . "

Лицо Ала исказилось от страха и сомнений. «Ой, нет, мистер. Не думаю, что мой старик это сделал бы».
12 unread messages
Mac broke in , " He ’ d get his apples picked , picked quick , and picked for nothing . Price ’ ll be high with the rest of ’ em shut off . "

Мак вмешался: «Он собирал свои яблоки, собирал их быстро и собирал бесплатно. Цена будет высокой, если остальные яблоки будут отключены».
13 unread messages
" Well , wouldn ’ t the town guys raise hell with him afterwards ? "

«Ну, а потом городские ребята не устроят ему скандал?»
14 unread messages
" Who ? " Mac asked .

"ВОЗ?" — спросил Мак.
15 unread messages
" Why , the Legion , and guys like that . They ’ d sneak out and beat him up . "

«Да ведь Легион и подобные ему парни. Они бы сбежали и избили его».
16 unread messages
" No , I don ’ t think they would . He ’ s got a right to have men on his place . I ’ ll have a doctor lay out the camp and see it ’ s kept clean , and your old man ’ ll get his crop picked for nothing . "

«Нет, я не думаю, что они будут. Он имеет право иметь людей на своем месте. Я поручу доктору разложить лагерь и следить за тем, чтобы он содержался в чистоте, а твой старик будет собирать урожай бесплатно. ."
17 unread messages
Al shook his head . " I don ’ t know . "

Ал покачал головой. "Я не знаю."
18 unread messages
" Well , we can easy find out , " said Mac . " Let ’ s go talk to your old man . "

«Ну, мы легко это выясним», — сказал Мак. «Пойдем поговорим с твоим стариком».
19 unread messages
" I got to keep this place open . I can ’ t go away . "

«Я должен держать это место открытым. Я не могу уйти».
20 unread messages
Jim suddenly saw his neglected food and began to eat . Mac ’ s squinted eyes never left Al ’ s face . He sat and chewed and looked . Al began to get nervous . " You think I ’ m scared , " he began .

Джим вдруг увидел свою заброшенную еду и начал есть. Прищуренные глаза Мака не отрывались от лица Ала. Он сидел, жевал и смотрел. Эл начал нервничать. «Вы думаете, что я напуган», — начал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому