Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
" Sounds swell , " said Mac . " I don ’ t see how anybody ’ s goin ’ to stop ’ em . "

«Звучит здорово», — сказал Мак. «Я не понимаю, как их можно остановить».
2 unread messages
One of the men turned on him . " And they ain ’ t nobody goin ’ to stop us , neither , " he said .

Один из мужчин повернулся к нему. «И нас тоже никто не остановит», — сказал он.
3 unread messages
" Feelin ’ pretty tough , huh ? "

— Чувствуешь себя довольно тяжело, да?
4 unread messages
" Just give us a show , an ’ see . "

«Просто покажите нам шоу, а там посмотрим».
5 unread messages
Mac said , " We ’ ll walk around a little bit , London . "

Мак сказал: «Мы немного прогуляемся по Лондону».
6 unread messages
" Oh , wait a minute , the guys come back from Anderson ’ s a little while ago . They says Anderson cussed ’ em all night . An ’ this mornin ’ he started in town , still cussin ’ . "

«Ой, подождите, ребята недавно вернулись от Андерсона. Говорят, Андерсон ругался с ними всю ночь. А сегодня утром он отправился в город и все еще ругался».
7 unread messages
" Well , I thought he would . How about Al ? "

«Ну, я так и думал. А как насчет Ала?»
8 unread messages
" Al ? "

«Ал?»
9 unread messages
" Yeah , Anderson ’ s boy , the one that got smacked . "

«Да, сын Андерсона, тот самый, которого ударили».
10 unread messages
" Well , the guys went in an ’ seen him . He wanted to come over here , but they didn ’ t want to move him . Couple guys stayed with him . " London stepped close and lowered his voice so the other men could not hear . " Where do you think Anderson ’ s goin ’ , Mac ? "

«Ну, ребята зашли, увидели его. Он хотел прийти сюда, но они не хотели его перемещать. Пара парней осталась с ним». Лондон подошел ближе и понизил голос, чтобы другие мужчины не услышали. — Как ты думаешь, куда направляется Андерсон, Мак?
11 unread messages
" I guess he ’ s goin ’ in town to put in a complaint and get us kicked off . He ’ ll probably claim we burned his barn now . He ’ s so scared he ’ ll do anything to get in good with the other side . "

«Думаю, он поедет в город, чтобы подать жалобу и заставить нас выгнать. Он, вероятно, теперь будет утверждать, что мы сожгли его сарай. Он так напуган, что сделает все, чтобы наладить отношения с другой стороной».
12 unread messages
" Uh - huh . Think we ought to fight here ? "

— Угу. Думаешь, нам стоит подраться здесь?
13 unread messages
" I ’ ll tell you how I think it ’ ll be , " said Mac . " I think first they might send out a few guys to try to scare us off . We ’ ll stand up to ’ em . After that , they ’ ll come out with a mob . We ’ ll see how our guys feel . If they ’ re sore and mean , we ’ ll fight . But if they look yellow , we ’ ll clear out , if we can . " He tapped London on the shoulder . " If that happens , you and me and Jim have to go quick and far . That mob ’ s going to want a chicken to kill , and they won ’ t care much who it is . "

«Я скажу вам, как я думаю, что это будет», сказал Мак. «Думаю, сначала они могут послать нескольких парней, чтобы попытаться нас напугать. Мы им дадим отпор. После этого они выйдут с толпой. Посмотрим, как почувствуют себя наши ребята. Если они если они злые и злые, мы будем драться. Но если они будут желтыми, мы уберемся, если сможем». Он похлопал Лондона по плечу. «Если это произойдет, вам, мне и Джиму придется идти быстро и далеко. Эта мафия захочет убить цыпленка, и им будет все равно, кто это».
14 unread messages
London called to the men , " Drain the gas out of all the tanks , and put it in them cars we picked out . Start up the motors ’ n ’ see if they ’ re all right , but don ’ t waste no gas . " He turned back . " I ’ ll walk along . I want to talk this out . What you think about our guys ? Them babies over by the heaps ’ ll fight . How about the others ? "

Лондон крикнул мужчинам: «Слейте бензин из всех баков и залейте его в машины, которые мы выбрали. Запустите моторы и посмотрите, в порядке ли они, но не тратьте бензин зря». Он повернулся назад. «Я пойду. Я хочу это обсудить. Что вы думаете о наших ребятах? Те младенцы, которые свалены в кучу, будут драться. А как насчет остальных?»
15 unread messages
Mac said , " If I could tell in advance what a bunch of guys ’ d do , I ’ d be president . Some things I do know , though . A smell of blood seems to steam ’ em up . Let ’ em kill somethin ’ , even a cat , an ’ they ’ ll want to go right on killin ’ . If there ’ s a fight , an ’ our guys get first blood , they ’ ll put up a hell of a battle . But if we lose a man first , I wouldn ’ t be surprised to see them hit for the trees . "

Мак сказал: «Если бы я мог заранее предсказать, что сделает кучка парней, я был бы президентом. Однако кое-что я знаю. Запах крови, кажется, их распаривает. Пусть они кого-нибудь убьют». , даже кота, и они захотят сразу же пойти убивать. Если будет драка, и наши ребята прольют первую кровь, они устроят адский бой. Но если мы потеряем человека первым, Я не удивлюсь, если они устремятся к деревьям».
16 unread messages
" I know , " London agreed . " Take one guy that you know ever ’ thing about him , an ’ take ten more the same , an ’ you can ’ t tell what in hell they ’ ll do . What you think of doin ’ ? Just waitin ’ to see ? "

«Я знаю», — согласился Лондон. «Возьмите одного парня, о котором вы все знаете, и еще десять таких же, и вы не можете сказать, что, черт возьми, они сделают. Что вы думаете делать? Просто подождите, чтобы увидеть?»
17 unread messages
" That ’ s it , " said Mac . " When you ’ re used to mobs , you can tell , just a little bit ahead of time . You can feel it in the air . But remember , if our guys crack , get under somethin ’ , an ’ stay there . Listen , under the Torgas River bridge there ’ s a dug - out covered with dead willows . It ’ s got food and blankets in it . That ’ s the place to hit for . A mob don ’ t stay crazy long . When you get in town , go to forty - two Center Avenue and say I sent you . "

«Вот и все», — сказал Мак. «Когда ты привык к мобам, ты можешь это предсказать, просто немного раньше времени. Ты можешь почувствовать это в воздухе. Но помни, если наши ребята сломаются, залезь под что-нибудь и оставайся там. Слушай, под Мост через реку Торгас, там землянка, покрытая сухими ивами. В ней есть еда и одеяла. Это место, куда нужно стремиться. Толпа долго не остается сумасшедшей. Когда доберешься до города, иди в сорок второй Центр Авеню и скажи, что я тебя послал».
18 unread messages
" I wish they was some way to get the kid and Lisa out . I don ’ t want ’ em to get hurt . "

«Я бы хотел, чтобы у них был какой-то способ вытащить ребенка и Лизу. Я не хочу, чтобы они пострадали».
19 unread messages
Jim broke in on them . " You guys talk like it was sure to happen . Nothing ’ s happened yet , maybe nothing will . Maybe Anderson only went in to stay with somebody . "

Джим ворвался к ним. «Ребята, вы говорите так, будто это обязательно должно было случиться. Ничего еще не произошло, а может быть, и не произойдет. Может быть, Андерсон только зашел, чтобы погостить у кого-нибудь».
20 unread messages
" I know it sounds like I ’ m calamity - howling , " Mac said apologetically . " Maybe it won ’ t happen . But London ’ s a valuable guy . We need him . I don ’ t like to get these stiffs killed off ; they ’ re good guys . But we need London . This whole strike ’ s worth it if London comes over . "

«Я знаю, это звучит так, будто я вою о бедствии», — извиняющимся тоном сказал Мак. «Может быть, этого не произойдет. Но Лондон — ценный парень. Он нам нужен. Мне не нравится, когда этих придурков убивают, они хорошие парни. Но нам нужен Лондон. Вся эта забастовка того стоит, если Лондон придет». ."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому