Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" Where did the fresh egg come from ? " Major — — de Coverley demanded .

«Откуда взялось свежее яйцо?» Майор… — потребовал де Каверли.
2 unread messages
" From a chicken , " Milo answered .

«От курицы», — ответил Майло.
3 unread messages
" Where is the chicken ? " Major — — de Coverley demanded .

«Где курица?» Майор… — потребовал де Каверли.
4 unread messages
" The chicken is in Malta , " Milo answered .

«Цыпленок на Мальте», — ответил Майло.
5 unread messages
" How many chickens are there in Malta ? "

«Сколько кур на Мальте?»
6 unread messages
" Enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron at five cents apiece from the mess fund , " Milo answered .

«Достаточно кур, чтобы снести свежие яйца каждому офицеру эскадрильи по пять центов за штуку из столовой», — ответил Майло.
7 unread messages
" I have a weakness for fresh eggs , " Major — — de Coverley confessed .

«У меня слабость к свежим яйцам», — признался майор де Коверли.
8 unread messages
" If someone put a plane at my disposal , I could fly down there once a week in a squadron plane and bring back all the fresh eggs we need , " Milo answered . " After all , Malta ’ s not so far away . "

«Если бы кто-то предоставил в мое распоряжение самолет, я мог бы прилетать туда раз в неделю на самолете эскадрильи и привозить все необходимые нам свежие яйца», — ответил Майло. «В конце концов, Мальта не так уж и далеко».
9 unread messages
" Malta ’ s not so far away , " Major — — de Coverley observed .

«Мальта не так уж и далеко», — заметил майор де Коверли.
10 unread messages
" You could probably fly down there once a week in a squadron plane and bring back all the fresh eggs we need . "

«Наверное, вы могли бы прилетать туда раз в неделю на эскадрильном самолете и привозить все необходимые нам свежие яйца».
11 unread messages
" Yes , " Milo agreed . " I suppose I could do that , if someone wanted me to and put a plane at my disposal . "

«Да», — согласился Майло. «Полагаю, я мог бы сделать это, если бы кто-то захотел и предоставил в мое распоряжение самолет».
12 unread messages
" I like my fresh eggs fried , " Major — — de Coverley remembered . " In fresh butter . "

«Я люблю жареные свежие яйца», — вспоминал майор де Коверли. «В свежем масле».
13 unread messages
" I can find all the fresh butter we need in Sicily for twenty - five cents a pound , " Milo answered . " Twenty - five cents a pound for fresh butter is a good buy . There ’ s enough money in the mess fund for butter too , and we could probably sell some to the other squadrons at a profit and get back most of what we pay for our own . "

«Я могу найти все свежее масло, которое нам нужно, на Сицилии по двадцать пять центов за фунт», — ответил Майло. «Двадцать пять центов за фунт свежего масла — это хорошая покупка. В столовой достаточно денег и на масло, и мы, вероятно, могли бы с прибылью продать его другим эскадрильям и вернуть большую часть того, что мы платим за свое». ."
14 unread messages
" What ’ s your name , son ? " asked Major — — de Coverley .

— Как тебя зовут, сынок? — спросил майор де Коверли.
15 unread messages
" My name is Milo Minderbinder , sir . I am twenty - seven years old . "

«Меня зовут Майло Миндербиндер, сэр. Мне двадцать семь лет».
16 unread messages
" You ’ re a good mess officer , Milo . "

«Ты хороший офицер, Майло».
17 unread messages
" I ’ m not the mess officer , sir . "

«Я не офицер столовой, сэр».
18 unread messages
" You ’ re a good mess officer , Milo . "

«Ты хороший офицер, Майло».
19 unread messages
" Thank you , sir . I ’ ll do everything in my power to be a good mess officer . "

«Спасибо, сэр. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы стать хорошим офицером столовой».
20 unread messages
" Bless you , my boy . Have a horseshoe . "

«Будь здоров, мой мальчик. Возьми подкову».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому