Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" Yossarian ? Is Yossarian in here ? "

— Йоссариан? Йоссариан здесь?
2 unread messages
" I ’ m here , Chief . Let ’ s go home . What makes you so sure ? You never answered my question . "

«Я здесь, шеф. Пойдем домой. Почему вы так уверены? Вы так и не ответили на мой вопрос».
3 unread messages
" You see ? I told you he was here . "

— Видишь? Я же говорил тебе, что он был здесь.
4 unread messages
" What question ? "

"Какой вопрос?"
5 unread messages
" Whatever it was we were talking about . "

«О чем бы мы ни говорили».
6 unread messages
" Was it important ? "

«Было ли это важно?»
7 unread messages
" I don ’ t remember if it was important or not . I wish to God I knew what it was . "

«Я не помню, важно это было или нет. Господи, я бы знал, что это было».
8 unread messages
" There is no God . "

"Бога нет."
9 unread messages
" That ’ s what we were talking about , " Yossarian cried . " What makes you so sure ? "

«Мы об этом и говорили», — воскликнул Йоссариан. — Что дает тебе такую ​​уверенность?
10 unread messages
" Hey , are you sure your headlights are on ? " Nately called out .

«Эй, ты уверен, что у тебя включены фары?» – позвал Нейтли.
11 unread messages
" They ’ re on , they ’ re on . What does he want from me ? It ’ s all this rain on the windshield that makes it look dark from back there . "

«Они включены, они включены. Чего он от меня хочет? Это весь этот дождь на лобовом стекле, из-за которого сзади кажется темно».
12 unread messages
" Beautiful , beautiful rain . "

«Красивый, красивый дождь».
13 unread messages
" I hope it never stops raining . Rain , rain , go a — "

«Надеюсь, дождь никогда не прекратится. Дождь, дождь, иди…»
14 unread messages
" — way . Come a — "

«— Путь. Пойдем…»
15 unread messages
" — gain some oth — "

«— получить что-то другое…»
16 unread messages
" — er day . Little Yo - Yo wants — "

«… эээ, день. Маленький Йо-Йо хочет…»
17 unread messages
" — to play . In — "

«— играть. В —»
18 unread messages
" — the meadow , in — "

«— луг, в…»
19 unread messages
Chief White Halfoat missed the next turn in the road and ran the jeep all the way up to the crest of a steep embankment . Rolling back down , the jeep turned over on its side and settled softly in the mud . There was a frightened silence .

Вождь Белый Половец пропустил следующий поворот дороги и погнал джип до самого гребня крутой насыпи. Скатившись вниз, джип перевернулся на бок и мягко осел в грязи. Наступило испуганное молчание.
20 unread messages
" Is everyone all right ? " Chief White Halfoat inquired in a hushed voice . No one was injured , and he heaved a long sigh of relief . " You know , that ’ s my trouble , " he groaned . " I never listen to anybody . Somebody kept telling me to put my headlights on , but I just wouldn ’ t listen . "

— Все в порядке? – приглушенным голосом спросил вождь Белый Овес. Никто не пострадал, и он вздохнул с облегчением. «Знаешь, это моя беда», - простонал он. «Я никогда никого не слушаю. Кто-то все время говорил мне включить фары, но я просто не слушал».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому