Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" Are you trying to pick a fight with me ? "

— Ты пытаешься затеять со мной драку?
2 unread messages
" No , sir . "

"Нет, сэр."
3 unread messages
" Are you a windy son of a bitch ? "

— Ты ветреный сукин сын?
4 unread messages
" No , sir . "

"Нет, сэр."
5 unread messages
" Goddammit , you are trying to pick a fight with me . For two stinking cents I ’ d jump over this big fat table and rip your stinking , cowardly body apart limb from limb . "

«Черт возьми, ты пытаешься затеять со мной драку. За два вонючих цента я бы перепрыгнул через этот большой толстый стол и разорвал твое вонючее, трусливое тело на части».
6 unread messages
" Do it ! Do it ! " cried Major Metcalf .

«Сделай это! Сделай это!» - воскликнул майор Меткалф.
7 unread messages
" Metcalf , you stinking son of a bitch . Didn ’ t I tell you to keep your stinking , cowardly , stupid mouth shut ? "

«Меткалф, ты вонючий сукин сын. Разве я не говорил тебе держать свой вонючий, трусливый, глупый рот на замке?»
8 unread messages
" Yes , sir .

"Да сэр.
9 unread messages
I ’ m sorry , sir . "

Мне очень жаль, сэр. "
10 unread messages
" Then suppose you do it . "

— Тогда предположим, что ты это сделаешь.
11 unread messages
" I was only trying to learn , sir . The only way a person can learn is by trying . "

«Я всего лишь пытался учиться, сэр. Единственный способ научиться — это пытаться».
12 unread messages
" Who says so ? "

«Кто так говорит?»
13 unread messages
" Everybody says so , sir . Even Lieutenant Scheisskopf says so . "

— Все так говорят, сэр. Даже лейтенант Шейскопф так говорит.
14 unread messages
" Do you say so ? "

— Ты так говоришь?
15 unread messages
" Yes , sir , " said Lieutenant Scheisskopf . " But everybody says so . "

— Да, сэр, — сказал лейтенант Шейскопф. «Но все так говорят».
16 unread messages
" Well , Metcalf , suppose you try keeping that stupid mouth of yours shut , and maybe that ’ s the way you ’ ll learn how . Now , where were we ? Read me back the last line . "

«Ну, Меткалф, предположим, что ты попробуешь держать свой глупый рот на замке, и, возможно, именно так ты и научишься. Итак, на чем мы остановились? Перечитай мне последнюю строчку».
17 unread messages
" ‘ Read me back the last line , ’ " read back the corporal who could take shorthand .

«Прочитай мне последнюю строчку», — прочел в ответ капрал, который умел стенографировать.
18 unread messages
" Not my last line , stupid ! " the colonel shouted . " Somebody else ’ s . "

«Это не моя последняя фраза, глупый!» - крикнул полковник. «Чужой».
19 unread messages
" ‘ Read me back the last line , ’ " read back the corporal .

«Прочитай мне последнюю строчку», — перечитал капрал.
20 unread messages
" That ’ s my last line again ! " shrieked the colonel , turning purple with anger .

«Опять это моя последняя фраза!» — вскрикнул полковник, багровея от гнева.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому