Harry was just ready for her : he shouted ' Protego ' before she had finished her spell , and though the glass sphere slipped to the tips of his fingers he managed to cling on to it .
Гарри уже был готов к ней: он выкрикнул «Протего» прежде, чем она закончила свое заклинание, и, хотя стеклянная сфера соскользнула на кончики его пальцев, он сумел уцепиться за нее.
Harry 's mind was racing . The Death Eaters wanted this dusty spun-glass sphere . He had no interest in it . He just wanted to get them all out of this alive , to make sure none of his friends paid a terrible price for his stupidity ...
Мысли Гарри метались. Пожирателям смерти была нужна эта пыльная стеклянная сфера. Его это не интересовало. Он просто хотел вытащить их всех отсюда живыми, чтобы никто из его друзей не заплатил ужасную цену за его глупость...
The woman stepped forward , away from her fellows , and pulled off her hood . Azkaban had hollowed Bellatrix Lestrange 's face , making it gaunt and skull-like , but it was alive with a feverish , fanatical glow .
Женщина шагнула вперед, подальше от своих товарищей, и стянула с себя капюшон. Азкабан изуродовал лицо Беллатрикс Лестрейндж, сделав его изможденным и похожим на череп, но оно было наполнено лихорадочным, фанатичным румянцем.
' You need more persuasion ? ' she said , her chest rising and falling rapidly . 'Ve ry well -- take the smallest one , ' she ordered the Death Eaters beside her . ' Let him watch while we torture the little girl . I 'll do it . '
— Вам нужно больше убеждений? — сказала она, ее грудь быстро вздымалась и опускалась. — Хорошо — берите самую маленькую, — приказала она стоявшим рядом Пожирателям Смерти. ' Пусть смотрит, пока мы пытаем маленькую девочку. Я сделаю это. '
' You 'll have to smash this if you want to attack any of us , ' he told Bellatrix . ' I do n't think your boss will be too pleased if you come back without it , will he ? '
— Тебе придется разбить это, если ты хочешь напасть на кого-нибудь из нас, — сказал он Беллатрикс. ' Я не думаю, что ваш босс будет очень рад, если вы вернетесь без него, не так ли?
He could not think what to do but to keep talking . Neville 's arm was pressed against his , and he could feel him shaking ; he could feel one of the others ' quickened breath on the back of his head .
Он не мог придумать, что делать, кроме как продолжать говорить. Рука Невилла была прижата к его руке, и он чувствовал, как тот дрожит; он мог чувствовать учащенное дыхание одного из остальных на своем затылке.
'N ope , not jesting , ' said Harry , his eyes flicking from Death Eater to Death Eater , looking for a weak link , a space through which they could escape . ' How come Voldemort wants it ?
— Нет, я не шучу, — сказал Гарри, переводя взгляд с Пожирателя Смерти на Пожирателя Смерти, ища слабое звено, пространство, через которое они могли бы сбежать. ' Почему Волдеморт хочет этого?
' Yeah , ' said Harry , maintaining his tight grip on the glass ball , expecting another attempt to bewitch it from him . ' Yeah , I 've got no problem with saying Vol --
— Ага, — сказал Гарри, крепко сжимая стеклянный шар, ожидая от него еще одной попытки заколдовать его. ' Да, у меня нет проблем с тем, чтобы сказать Вол —
'S hut your mouth ! ' Bellatrix shrieked . ' You dare speak his name with your unworthy lips , you dare besmirch it with your half-blood 's tongue , you dare -- '
'Заткнись!' Беллатриса взвизгнула. ' Ты смеешь произносить его имя своими недостойными губами, ты смеешь осквернять его языком своего полукровки, ты смеешь...