Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
'D umbledore 's name is mud with the Ministry these days , see , ' said Fred . ' They all think he 's just making trouble saying You-Know-Who 's back . '

— Видишь ли, в последнее время имя Дамблдора в грязи в Министерстве, — сказал Фред. ' Все они думают, что он просто создает проблемы, говоря, что Сами-Знаете-Кто вернулся. '
2 unread messages
'D ad says Fudge has made it clear that anyone who 's in league with Dumbledore can clear out their desks , ' said George .

— Папа говорит, что Фадж ясно дал понять, что любой, кто состоит в союзе с Дамблдором, может убрать свои столы, — сказал Джордж.
3 unread messages
' Trouble is , Fudge suspects Dad , he knows he 's friendly with Dumbledore , and he 's always thought Dad 's a bit of a weirdo because of his Muggle obsession . '

«Проблема в том, что Фадж подозревает папу, он знает, что дружит с Дамблдором, и он всегда считал папу немного странным из-за его одержимости маглами. '
4 unread messages
' But what 's that got to do with Percy ? ' asked Harry , confused .

— Но какое это имеет отношение к Перси? — смущенно спросил Гарри.
5 unread messages
' I 'm coming to that . Dad reckons Fudge only wants Percy in his office because he wants to use him to spy on the family -- and Dumbledore . '

— Я подхожу к этому. Папа считает, что Фадж хочет видеть Перси в своем кабинете только потому, что хочет использовать его для слежки за семьей и Дамблдором. '
6 unread messages
Harry let out a low whistle .

Гарри тихонько присвистнул.
7 unread messages
' Bet Percy loved that . '

Держу пари, Перси это нравилось. '
8 unread messages
Ron laughed in a hollow sort of way .

Рон как-то глухо рассмеялся.
9 unread messages
' He went completely berserk . He said -- well , he said loads of terrible stuff . He said he 's been having to struggle against Dad 's lousy reputation ever since he joined the Ministry and that Dad 's got no ambition and that 's why we 've always been -- you know -- not had a lot of money , I mean -- '

«Он совершенно обезумел. Он сказал — ну, он сказал кучу ужасных вещей. Он сказал, что ему приходится бороться с паршивой папиной репутацией с тех пор, как он поступил в Министерство, и что у папы нет честолюбия, и поэтому у нас всегда было — знаете ли — не было много денег, я имею в виду…
10 unread messages
' What ? ' said Harry in disbelief , as Ginny made a noise like an angry cat .

'Что?' — недоверчиво сказал Гарри, когда Джинни завизжала, как рассерженная кошка.
11 unread messages
' I know , ' said Ron in a low voice . ' And it got worse . He said Dad was an idiot to run around with Dumbledore , that Dumbledore was heading for big trouble and Dad was going to go down with him , and that he -- Percy -- knew where his loyalty lay and it was with the Ministry .

— Я знаю, — тихо сказал Рон. ' И стало еще хуже. Он сказал, что папа был идиотом, раз бегал с Дамблдором, что Дамблдора ждут большие неприятности, а папа погибнет вместе с ним, и что он — Перси — знает, в чем заключается его лояльность, и что она верна Министерству.
12 unread messages
And if Mum and Dad were going to become traitors to the Ministry he was going to make sure everyone knew he did n't belong to our family any more . And he packed his bags the same night and left . He 's living here in London now . '

И если мама и папа собирались стать предателями Министерства, он собирался сделать так, чтобы все знали, что он больше не принадлежит к нашей семье. И в ту же ночь собрал чемоданы и ушел. Сейчас он живет здесь, в Лондоне. '
13 unread messages
Harry swore under his breath . He had always liked Percy least of Ron 's brothers , but he had never imagined he would say such things to Mr. Weasley .

Гарри выругался себе под нос. Ему всегда меньше всего из братьев Рона нравился Перси, но он никогда не думал, что скажет такие вещи мистеру Уизли.
14 unread messages
'M um 's been in a right state , ' said Ron dully . ' You know -- crying and stuff . She came up to London to try and talk to Percy but he slammed the door in her face . I dunno what he does if he meets Dad at work -- ignores him , I s ' pose . '

— Мама была в нормальном состоянии, — глухо сказал Рон. ' Вы знаете — плач и прочее. Она приехала в Лондон, чтобы попытаться поговорить с Перси, но он захлопнул дверь перед ее носом. Я не знаю, что он делает, если встречает папу на работе — игнорирует его, я полагаю. '
15 unread messages
' But Percy must know Voldemort 's back , ' said Harry slowly . ' He 's not stupid , he must know your mum and dad would n't risk everything without proof -- '

— Но Перси должен знать, что Волдеморт вернулся, — медленно сказал Гарри. ' Он не дурак, он должен знать, что ваши мама и папа не стали бы рисковать всем без доказательств…
16 unread messages
' Yeah , well , your name got dragged into the row , ' said Ron , shooting Harry a furtive look . ' Percy said the only evidence was your word and ... I dunno ... he did n't think it was good enough . '

— Да, ну, твоё имя втянули в скандал, — сказал Рон, украдкой поглядывая на Гарри. ' Перси сказал, что единственным доказательством были твои слова, и... я не знаю... он не думал, что это достаточно хорошо. '
17 unread messages
' Percy takes the Daily Prophet seriously , ' said Hermione tartly , and the others all nodded .

— Перси серьезно относится к «Ежедневному пророку», — язвительно сказала Гермиона, и все остальные кивнули.
18 unread messages
' What are you talking about ? ' Harry asked , looking around at them all . They were all regarding him warily .

'О чем ты говоришь?' — спросил Гарри, оглядывая их всех. Все смотрели на него с опаской.
19 unread messages
' Have n't -- have n't you been getting the Daily Prophet ? ' Hermione asked nervously .

— Разве… разве ты не читал «Ежедневный пророк»? — нервно спросила Гермиона.
20 unread messages
' Yeah , I have ! ' said Harry .

'Да, у меня есть!' — сказал Гарри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому