Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' Yeah , OK , ' said Harry heavily . ' I just never thought I 'd feel sorry for Snape . '

— Да, хорошо, — тяжело сказал Гарри. ' Я просто никогда не думал, что буду жалеть Снейпа. '
2 unread messages
'N ow you mention it , ' said Lupin , a faint crease between his eyebrows , ' how did Snape react when he found you 'd seen all this ? '

«Теперь вы упомянули об этом, — сказал Люпин, слегка нахмурив брови, — как отреагировал Снейп, когда узнал, что вы все это видели?»
3 unread messages
' He told me he 'd never teach me Occlumency again , ' said Harry indifferently , ' like that 's a big disappoint -- '

— Он сказал мне, что больше никогда не будет учить меня окклюменции, — равнодушно сказал Гарри, — как будто это большое разочарование…
4 unread messages
' He WHAT ? ' shouted Sirius , causing Harry to jump and inhale a mouthful of ashes .

— ЧТО? — закричал Сириус, заставив Гарри подпрыгнуть и вдохнуть полный рот пепла.
5 unread messages
' Are you serious , Harry ? ' said Lupin quickly . ' He 's stopped giving you lessons ? '

— Ты серьезно, Гарри? — быстро сказал Люпин. ' Он перестал давать тебе уроки?
6 unread messages
' Yeah , ' said Harry , surprised at what he considered a great over-reaction . ' But it 's OK , I do n't care , it 's a bit of a relief to tell you the -- '

— Ага, — сказал Гарри, удивленный тем, что он посчитал чрезмерной реакцией. ' Но все в порядке, мне все равно, для меня небольшое облегчение сказать вам…
7 unread messages
' I 'm coming up there to have a word with Snape ! ' said Sirius forcefully , and he actually made to stand up , but Lupin wrenched him back down again .

— Я иду туда, чтобы поговорить со Снейпом! — с силой сказал Сириус и попытался встать, но Люпин снова рывком вернул его обратно.
8 unread messages
' If anyone 's going to tell Snape it will be me ! ' he said firmly . ' But Harry , first of all , you 're to go back to Snape and tell him that on no account is he to stop giving you lessons -- when Dumbledore hears -- '

— Если кто и расскажет Снейпу, так это я! — твердо сказал он. ' Но, Гарри, прежде всего ты должен вернуться к Снейпу и сказать ему, что он ни в коем случае не должен прекращать давать тебе уроки — когда Дамблдор услышит…
9 unread messages
' I ca n't tell him that , he 'd kill me ! ' said Harry , outraged . ' You did n't see him when we got out of the Pensieve . '

— Я не могу ему этого сказать, он меня убьет! — возмутился Гарри. ' Вы не видели его, когда мы вышли из Омута памяти. '
10 unread messages
' Harry there is nothing so important as you learning Occlumency ! ' said Lupin sternly . 'D o you understand me ? Nothing ! '

«Гарри, нет ничего важнее, чем то, что ты изучаешь окклюменцию!» — строго сказал Люпин. 'Вы понимаете меня? Ничего такого!'
11 unread messages
' OK , OK , ' said Harry , thoroughly discomposed , not to mention annoyed . ' I 'll ...

— Ладно, ладно, — сказал Гарри, совершенно расстроенный, не говоря уже о раздражении. ' Больной...
12 unread messages
I 'll try and say something to him ... but it wo n't be -- '

Я попробую сказать ему что-нибудь... но это не будет...
13 unread messages
He fell silent . He could hear distant footsteps .

Он замолчал. Он мог слышать далекие шаги.
14 unread messages
' Is that Kreacher coming downstairs ? '

— Это Кричер спускается вниз?
15 unread messages
'N o , ' said Sirius , glancing behind him . ' It must be somebody your end . '

— Нет, — сказал Сириус, оглядываясь назад. ' Это должен быть кто-то ваш конец. '
16 unread messages
Harry 's heart skipped several beats .

Сердце Гарри пропустило несколько ударов.
17 unread messages
' I 'd better go ! ' he said hastily and pulled his head backwards out of the Grimmauld Place fire . For a moment his head seemed to be revolving on his shoulders , then he found himself kneeling in front of Umbridge 's fire with it firmly back on and watching the emerald flames flicker and die .

'Я, пожалуй, пойду!' — поспешно сказал он и отдернул голову от огня на площади Гриммо. На мгновение его голова, казалось, вращалась на плечах, затем он обнаружил, что стоит на коленях перед огнем Амбридж с включенным огнем и смотрит, как мерцают и гаснут изумрудные языки пламени.
18 unread messages
' Quickly , quickly ! ' he heard a wheezy voice mutter right outside the office door . ' Ah , she 's left it open -- '

— Быстро, быстро! он услышал хриплый голос, бормочущий прямо за дверью офиса. ' Ах, она оставила его открытым...
19 unread messages
Harry dived for the Invisibility Cloak and had just managed to pull it back over himself when Filch burst into the office . He looked absolutely delighted about something and was talking to himself feverishly as he crossed the room , pulled open a drawer in Umbridge 's desk and began rifling through the papers inside it .

Гарри нырнул за плащом-невидимкой и только успел натянуть его на себя, как в кабинет ворвался Филч. Он выглядел совершенно чем-то довольным и лихорадочно разговаривая сам с собой, когда пересек комнату, выдвинул ящик стола Амбридж и начал рыться в бумагах внутри него.
20 unread messages
' Approval for Whipping ... Approval for Whipping ... I can do it at last ... they 've had it coming to them for years ... '

«Разрешение на порку… Разрешение на порку… Наконец-то я могу это сделать… они приходили к ним годами…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому