Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' Hagrid , what 're you up to ? ' asked Harry seriously . ' Because you 've got to be careful , Umbridge has already sacked Trelawney and , if you ask me , she 's on a roll . If you 're doing anything you should n't be , you 'll be -- '

— Хагрид, что ты задумал? — серьезно спросил Гарри. ' Поскольку вы должны быть осторожны, Амбридж уже уволила Трелони, и, если вы спросите меня, она в ударе. Если вы делаете что-то, чего не должны делать, вы будете…
2 unread messages
' There 's things more importan ' than keepin ' a job , ' said Hagrid . though his hands shook slightly as he said this and a basin full of Knarl droppings crashed to the floor .

— Есть вещи поважнее, чем сохранить работу, — сказал Хагрид. хотя его руки слегка дрожали, когда он говорил это, и таз, полный помета Кнарла, рухнул на пол.
3 unread messages
'D on ' worry abou ' me , Harry , jus ' get along now , there 's a good lad . '

«Не беспокойся обо мне, Гарри, просто поладь, есть хороший парень. '
4 unread messages
Harry had no choice but to leave Hagrid mopping up the dung all over his floor , but he felt thoroughly dispirited as he trudged back up to the castle .

У Гарри не было другого выбора, кроме как оставить Хагрида вытирать навоз со всего пола, но он чувствовал себя совершенно подавленным, когда брел обратно в замок.
5 unread messages
Meanwhile , as the teachers and Hermione persisted in reminding them , the OWLs were drawing ever nearer . All the fifth-years were suffering from stress to some degree , but Hannah Abbott became the first to receive a Calming Draught from Madam Pomfrey after she burst into tears during Herbology and sobbed that she was too stupid to take exams and wanted to leave school now .

Между тем, как настойчиво напоминали им учителя и Гермиона, СОВ приближались все ближе. Все пятикурсники в той или иной степени страдали от стресса, но Ханна Эббот стала первой, кто получил успокаивающее зелье от мадам Помфри после того, как расплакалась на уроке гербологии и расплакалась, что слишком глупа, чтобы сдавать экзамены, и хочет бросить школу прямо сейчас. .
6 unread messages
If it had not been for the DA lessons , Harry thought he would have been extremely unhappy . He sometimes felt he was living for the hours he spent in the Room of Requirement , working hard but thoroughly enjoying himself at the same time , swelling with pride as he looked around at his fellow DA members and saw how far they had come . Indeed , Harry sometimes wondered how Umbridge was going to react when all the members of the DA received ' Outstanding ' in their Defence Against the Dark Arts OWLs .

Если бы не уроки окружного прокурора, Гарри подумал, что был бы крайне несчастен. Иногда ему казалось, что он живет часами, проведенными в Комнате Требований, усердно работая, но в то же время получая от этого удовольствие, набухая от гордости, когда он оглядывался на своих товарищей по окружному прокурору и видел, как далеко они продвинулись. Действительно, Гарри иногда задавался вопросом, как отреагирует Амбридж, когда все члены окружного прокурора получат «отлично» в своих СОВ по защите от темных искусств.
7 unread messages
They had finally started work on Patronuses , which everybody had been very keen to practise , though , as Harry kept reminding them , producing a Patronus in the middle of a brightly lit classroom when they were not under threat was very different from producing it when confronted by something like a Dementor .

Наконец-то они начали работу над Патронусами, которую все очень хотели практиковать, хотя, как постоянно напоминал им Гарри, создание Патронуса посреди ярко освещенного класса, когда им ничего не угрожает, сильно отличалось от создания его при столкновении. чем-то вроде дементора.
8 unread messages
' Oh , do n't be such a killjoy , ' said Cho brightly , watching her silvery swan-shaped Patronus soar around the Room of Requirement during their last lesson before Easter .

— Ой, не будь такой занудой, — весело сказала Чжоу, наблюдая, как ее серебристый Патронус в форме лебедя парит над Комнатой Требований во время их последнего урока перед Пасхой.
9 unread messages
They 're so pretty ! '

Они такие хорошенькие!
10 unread messages
' They 're not supposed to be pretty , they 're supposed to protect you , ' said Harry patiently . ' What we really need is a boggart or something ; that 's how I learned , I had to conjure a Patronus while the boggart was pretending to be a Dementor -- '

— Они не должны быть красивыми, они должны защищать тебя, — терпеливо сказал Гарри. ' Что нам действительно нужно, так это боггарт или что-то в этом роде; вот как я узнал, я должен был вызвать Патронуса, в то время как боггарт притворялся дементором…
11 unread messages
' But that would be really scary ! ' said Lavender , who was shooting puffs of silver vapour out of the end of her wand . ' And I still -- ca n't -- do it ! ' she added angrily .

— Но это было бы действительно страшно! — сказала Лаванда, выпуская струйки серебряного пара из конца своей палочки. ' И я до сих пор — не могу — сделать это! — сердито добавила она.
12 unread messages
Neville was having trouble , too . His face was screwed up in concentration , but only feeble wisps of silver smoke issued from his wand tip .

У Невилла тоже были проблемы. Его лицо было сосредоточено, но из кончика палочки вырывались лишь слабые струйки серебристого дыма.
13 unread messages
' You 've got to think of something happy , ' Harry reminded him .

— Ты должен думать о чем-то радостном, — напомнил ему Гарри.
14 unread messages
' I 'm trying , ' said Neville miserably , who was trying so hard his round face was actually shining with sweat .

— Я пытаюсь, — несчастно сказал Невилл, который так старался, что его круглое лицо буквально блестело от пота.
15 unread messages
' Harry , I think I 'm doing it ! ' yelled Seamus , who had been brought along to his first ever DA meeting by Dean . ' Look -- ah -- it 's gone ... but it was definitely something hairy , Harry ! '

— Гарри, кажется, я это делаю! — завопил Симус, которого Дин привел с собой на свое первое собрание окружного прокурора. ' Смотри — ах — его больше нет… но это определенно было что-то мохнатое, Гарри!
16 unread messages
Hermione 's Patronus , a shining silver otter , was gambolling around her .

Патронус Гермионы, сияющая серебристая выдра, резвился вокруг нее.
17 unread messages
' They are sort of nice , are n't they ? ' she said , looking at it fondly .

— Они вроде милые, не так ли? — сказала она, с любовью глядя на него.
18 unread messages
The door of the Room of Requirement opened , and closed . Harry looked round to see who had entered , but there did not seem to be anybody there . It was a few moments before he realised that the people close to the door had fallen silent . Next thing he knew , something was tugging at his robes somewhere near the knee . He looked down and saw , to his very great astonishment , Dobby the house-elf peering up at him from beneath his usual eight woolly hats .

Дверь Комнаты Требований открылась и закрылась. Гарри огляделся, чтобы увидеть, кто вошел, но там никого не было. Прошло несколько мгновений, прежде чем он понял, что люди у двери замолчали. Следующее, что он помнил, что-то дернуло его мантию где-то около колена. Он посмотрел вниз и, к своему величайшему изумлению, увидел, что домовой эльф Добби смотрит на него из-под своих обычных восьми шерстяных шапок.
19 unread messages
' Hi , Dobby ! ' he said . ' What are you -- What 's wrong ? '

— Привет, Добби! он сказал. ' Что ты… Что случилось?
20 unread messages
The elf 's eyes were wide with terror and he was shaking . The members of the DA closest to Harry had fallen silent ; everybody in the room was watching Dobby . The few Patronuses people had managed to conjure faded away into silver mist , leaving the room looking much darker than before .

Глаза эльфа расширились от ужаса, и он дрожал. Ближайшие к Гарри члены окружного прокурора замолчали; все в комнате смотрели на Добби. Несколько Патронусов, которых людям удалось вызвать, растворились в серебристом тумане, оставив комнату выглядеть намного темнее, чем раньше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому