Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' Look , ' he said , and everyone fell silent at once , ' I. . . I do n't want to sound like I 'm trying to be modest or anything , but ... I had a lot of help with all that stuff ... '

-- Послушайте, -- сказал он, и все сразу замолчали, -- я... . Не хочу, чтобы это звучало так, будто я пытаюсь быть скромным или что-то в этом роде, но... Мне очень помогли со всеми этими вещами...
2 unread messages
'N ot with the dragon , you did n't , ' said Michael Corner at once . ' That was a seriously cool bit of flying ... '

— Только не с драконом, — сразу сказал Майкл Корнер. ' Это был действительно крутой полет... '
3 unread messages
' Yeah , well -- ' said Harry , feeling it would be churlish to disagree .

— Ага, ну… — сказал Гарри, чувствуя, что не согласиться было бы грубо.
4 unread messages
' And nobody helped you get rid of those dementors this summer , ' said Susan Bones .

— И этим летом никто не помогал тебе избавиться от этих дементоров, — сказала Сьюзен Боунс.
5 unread messages
'N o , ' said Harry , 'n o , OK , I know I did bits of it without help , but the point I 'm trying to make is -- '

— Нет, — сказал Гарри, — нет, ладно, я знаю, что кое-что делал без посторонней помощи, но я хочу подчеркнуть, что…
6 unread messages
' Are you trying to weasel out of showing us any of this stuff ? ' said Zacharias Smith .

— Ты пытаешься улизнуть от показа нам чего-нибудь из этого? — сказал Захариас Смит.
7 unread messages
' Here 's an idea , ' said Ron loudly , before Harry could speak , ' why do n't you shut your mouth ? '

— Вот идея, — громко сказал Рон, прежде чем Гарри успел заговорить, — почему бы тебе не заткнуться?
8 unread messages
Perhaps the word ' weasel ' had affected Ron particularly strongly . In any case , he was now looking at Zacharias as though he would like nothing better than to thump him . Zacharias flushed .

Возможно, слово «ласка» особенно сильно подействовало на Рона. В любом случае, теперь он смотрел на Захарию так, как будто ничего большего не желал, как ударить его. Захария покраснел.
9 unread messages
' Well , we 've all turned up to learn from him and now he 's telling us he ca n't really do any of it , ' he said .

«Ну, мы все пришли, чтобы поучиться у него, и теперь он говорит нам, что на самом деле ничего из этого не может», — сказал он.
10 unread messages
' That 's not what he said , ' snarled Fred .

— Он сказал не это, — прорычал Фред.
11 unread messages
' Would you like us to clean out your ears for you ? ' enquired Greorge , pulling a long and lethal-looking metal instrument from inside one of the Zonko 's bags .

— Хочешь, мы прочистим тебе уши? — спросил Джордж, вытаскивая из одной из сумок Зонко длинный и смертельно опасный металлический инструмент.
12 unread messages
' Or any part of your body , really , we 're not fussy where we stick this , ' said Fred .

«Или на любую часть твоего тела, на самом деле, мы не привередливы, куда мы воткнем это», — сказал Фред.
13 unread messages
' Yes , well , ' said Hermione hastily , moving on ... ' the point is , are we agreed we want to take lessons from Harry ? '

— Ну да, — поспешно сказала Гермиона, продолжая… — Дело в том, договорились ли мы, что хотим брать уроки у Гарри?
14 unread messages
There was a murmur of general agreement . Zacharias folded his arms and said nothing , though perhaps this was because he was too busy keeping an eye on the instrument in Fred 's hand .

Послышался ропот общего согласия. Захариас скрестил руки на груди и ничего не сказал, хотя, возможно, это было потому, что он был слишком занят, следя за инструментом в руке Фреда.
15 unread messages
' Right , ' said Hermione , looking relieved that something had at last been settled . ' Well , then , the next question is how often we do it . I really do n't think there 's any point in meeting less than once a week -- '

— Верно, — сказала Гермиона с облегчением от того, что наконец-то что-то уладилось. ' Ну, тогда следующий вопрос, как часто мы это делаем. Я действительно не думаю, что есть смысл встречаться реже, чем раз в неделю...
16 unread messages
' Hang on , ' said Angelina , ' we need to make sure this does n't clash with our Quidditch practice . '

— Подожди, — сказала Анджелина, — нам нужно убедиться, что это не противоречит нашей тренировке по квиддичу. '
17 unread messages
'N o , ' said Cho , 'n or with ours . '

— Нет, — сказал Чо, — и с нашими тоже. '
18 unread messages
'N or ours , ' added Zacharias Smith .

— И не наши, — добавил Захариас Смит.
19 unread messages
' I 'm sure we can find a night that suits everyone , ' said Hermione , slightly impatiently , ' but you know , this is rather important , we 're talking about learning to defend ourselves against V-Voldemort 's Death Eaters -- '

«Я уверена, что мы сможем найти ночь, которая устроит всех, — слегка нетерпеливо сказала Гермиона, — но знаешь, это довольно важно, мы говорим о том, чтобы научиться защищаться от Пожирателей Смерти В-Волдеморта…»
20 unread messages
' Well said ! ' barked Ernie Macmillan , who Harry had been expecting to speak long before this . ' Personally , I think this is really important , possibly more important than anything else we 'll do this year , even with our OWLs coming up ! '

'Хорошо сказано!' — рявкнул Эрни Макмиллан, от которого Гарри ожидал говорить задолго до этого. ' Лично я думаю, что это действительно важно, возможно, важнее всего, что мы будем делать в этом году, даже несмотря на то, что приближаются наши СОВ!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому