Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" I have been sure that he would try , ever since your wand beat Voldemort 's in the graveyard of Little Hangleton . At first , he was afraid that you had conquered him by superior skill . Once he had kidnapped Ollivander , however , he discovered the existence of the twin cores . He thought that explained everything .

— Я был уверен, что он попытается, с тех пор, как твоя палочка победила палочку Волдеморта на кладбище Литтл-Хэнглтона. Сначала он боялся, что вы покорили его превосходством в мастерстве. Однако после того, как он похитил Олливандера, он обнаружил существование двойных ядер. Он думал, что это все объясняет.
2 unread messages
Yet the borrowed wand did no better against yours ! So Voldemort , instead of asking himself what quality it was in you that had made your wand so strong , what gift you possessed that he did not , naturally set out to find the one wand that , they said , would beat any other . For him , the Elder Wand has become an obsession to rival his obsession with you . He believes that the Elder Wand removes his last weakness and makes him truly invincible . Poor Severus ... "

И все же заимствованная палочка ничем не лучше твоей! Поэтому Волан-де-Морт, вместо того чтобы спрашивать себя, какое качество в тебе сделало твою палочку такой сильной, каким даром ты обладал, чего не было у него, естественно, решил найти одну палочку, которая, как они говорили, побьет любую другую. Для него Бузинная палочка стала одержимостью, чтобы соперничать с его одержимостью вами. Он считает, что Бузинная палочка убирает его последнюю слабость и делает по-настоящему непобедимым. Бедный Северус…»
3 unread messages
" If you planned your death with Snape , you meant him to end up with the Elder Wand , did n't you ? "

«Если вы планировали свою смерть со Снейпом, вы имели в виду, что он окажется со Старшей палочкой, не так ли?»
4 unread messages
" I admit that was my intention , " said Dumbledore , " but it did not work as I intended , did it ? "

«Я признаю, что это было моим намерением, — сказал Дамблдор, — но оно не сработало, как я хотел, не так ли?»
5 unread messages
" No , " said Harry . " That bit did n't work out . "

— Нет, — сказал Гарри. «Этот бит не сработал».
6 unread messages
The creature behind them jerked and moaned , and Harry and Dumbledore sat without talking for the longest time yet . The realization of what would happen next settled gradually over Harry in the long minutes , like softly falling snow .

Существо позади них дернулось и застонало, а Гарри и Дамблдор долго сидели молча. Осознание того, что произойдет дальше, постепенно оседало на Гарри в течение долгих минут, как мягко падающий снег.
7 unread messages
" I 've got to go back , have n't I ? "

"Я должен вернуться, не так ли?"
8 unread messages
" That is up to you . "

«Это зависит от вас».
9 unread messages
" I 've got a choice ? "

— У меня есть выбор?
10 unread messages
" Oh yes , " Dumbledore smiled at him . " We are in King 's Cross , you say ? I think that if you decided not to go back , you would be able to ... let 's say ... board a train . "

— О да, — улыбнулся ему Дамблдор. «Говоришь, мы в Кингс-Кросс? Я думаю, что если бы ты решил не возвращаться, ты бы смог… скажем… сесть на поезд».
11 unread messages
" And where would it take me ? "

— И куда это меня приведет?
12 unread messages
" On , " said Dumbledore simply .

— На, — просто сказал Дамблдор.
13 unread messages
Silence again .

Снова тишина.
14 unread messages
" Voldemort 's got the Elder Wand . "

«У Волдеморта есть Бузинная палочка».
15 unread messages
" True . Voldemort has the Elder Wand . "

"Истинный. У Волдеморта есть Бузинная палочка».
16 unread messages
" But you want me to go back ? "

— Но ты хочешь, чтобы я вернулся?
17 unread messages
" I think , " said Dumbledore , " that if you choose to return , there is a chance that he may be finished for good . I can not promise it

«Я думаю, — сказал Дамблдор, — что если вы решите вернуться, есть шанс, что с ним покончат навсегда. я не могу обещать
18 unread messages
But I know this , Harry , that you have less to fear from returning here than he does . "

Но я знаю, Гарри, что тебе не так страшно возвращаться сюда, как ему.
19 unread messages
Harry glanced again at the raw looking thing that trembled and choked in the shadow beneath the distant chair .

Гарри снова взглянул на необработанное существо, которое дрожало и задыхалось в тени под дальним стулом.
20 unread messages
" Do not pity the dead , Harry . Pity the living , and above all , those who live without love . By returning , you may ensure that fewer souls are maimed , fewer families are torn apart . If that seems to you a worthy goal , then we say good-bye for the present . "

«Не жалей мертвых, Гарри. Пожалейте живых, и прежде всего тех, кто живет без любви. Вернувшись, вы можете добиться того, чтобы меньше душ было искалечено, меньше семей распалось. Если это кажется вам достойной целью, то пока прощаемся».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому