Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Ron was great , " said Tonks warmly , relinquishing her hold on Lupin . " Wonderful . Stunned one of the Death Eaters , straight to the head , and when you 're aiming at a moving target from a flying broom -- "

— Рон был великолепен, — тепло сказала Тонкс, отпуская Люпина. "Чудесно. Оглушил одного из Пожирателей Смерти, прямо в голову, а когда целишься в движущуюся цель из летящей метлы...
2 unread messages
" You did ? " said Hermione , gazing up at Ron with her arms still around his neck .

"Ты сделал?" — сказала Гермиона, глядя на Рона, все еще держась за его шею.
3 unread messages
" Always the tone of surprise , " he said a little grumpily , breaking free .

— Всегда тон удивления, — сказал он немного сварливо, вырываясь.
4 unread messages
" Are we the last back ? "

— Мы последние?
5 unread messages
" No , " said Ginny , " we 're still waiting for Bill and Fleur and Mad-Eye and Mundungus . I 'm going to tell Mum and Dad you 're okay , Ron -- "

— Нет, — сказала Джинни, — мы все еще ждем Билла, и Флер, и Грозного Глаза, и Наземника. Я собираюсь сказать маме и папе, что ты в порядке, Рон…
6 unread messages
She ran back inside .

Она побежала обратно внутрь.
7 unread messages
" So what kept you ? What happened ? " Lupin sounded almost angry at Tonks .

«Так что же вас удерживало? Что случилось?" Люпин почти рассердился на Тонкс.
8 unread messages
" Bellatrix , " said Tonks . " She wants me quite as much as she wants Harry , Remus , She tried very hard to kill me . I just wish I 'd got her , I owe Bellatrix . But we definitely injured Rodolphus ... . Then we got to Ron 's Auntie Muriel 's and we missed our Portkey and she was fussing over us -- "

— Беллатрикс, — сказала Тонкс. «Она хочет меня так же сильно, как и Гарри, Ремус. Она очень старалась меня убить. Я просто хочу, чтобы она у меня была, я в долгу перед Беллатрикс. Но мы определенно ранили Родольфуса... . Потом мы добрались до тети Рона Мюриэль, и мы пропустили наш портключ, а она суетилась из-за нас…
9 unread messages
A muscle was jumping in Lupin 's jaw . He nodded , but seemed unable to say anything else .

На челюсти Люпина дергался мускул. Он кивнул, но, похоже, не мог больше ничего сказать.
10 unread messages
" So what happened to you lot ? " Tonks asked , turning to Harry , Hermione , and Kingsley .

— Так что же с вами случилось? — спросила Тонкс, поворачиваясь к Гарри, Гермионе и Кингсли.
11 unread messages
They recounted the stories of their own journeys , but all the time the continued absence of Bill , Fleur , Mad-Eye , and Mundungus seemed to lie upon them like a frost , its icy bite harder and harder to ignore .

Они рассказывали истории о своих путешествиях, но постоянное отсутствие Билла, Флер, Грозного Глаза и Наземника сковывало их, как мороз, и игнорировать его ледяной укус все труднее и труднее.
12 unread messages
" I 'm going to have to get back to Downing Street , I should have been there an hour ago , " said Kingsley finally , after a last sweeping gaze at the sky . " Let me know when they 're back . "

— Мне нужно вернуться на Даунинг-стрит, я должен был быть там час назад, — наконец сказал Кингсли, бросив последний быстрый взгляд на небо. «Дай мне знать, когда они вернутся».
13 unread messages
Lupin nodded . With a wave to the others , Kingsley walked away into the darkness toward the gate . Harry thought he heard the faintest pop as Kingsley Disapparated just beyond the Burrow 's boundaries .

Люпин кивнул. Помахав остальным, Кингсли ушел в темноту к воротам. Гарри показалось, что он услышал слабый хлопок, когда Кингсли аппарировал сразу за пределами Норы.
14 unread messages
Mr. And Mrs. Weasley came racing down the back steps , Ginny behind them . Both parents hugged Ron before turning to Lupin and Tonks .

Мистер и миссис Уизли мчались вниз по крыльцу, Джинни следовала за ними. Оба родителя обняли Рона, прежде чем повернуться к Люпину и Тонкс.
15 unread messages
" Thank you , " said Mrs. Weasley , " for our sons . "

«Спасибо, — сказала миссис Уизли, — за наших сыновей».
16 unread messages
" Do n't be silly , Molly , " said Tonks at once .

— Не глупи, Молли, — тут же сказала Тонкс.
17 unread messages
" How 's George ? " asked Lupin .

— Как Джордж? — спросил Люпин.
18 unread messages
" What 's wrong with him ? " piped up Ron .

"Что случилось с ним?" — выпалил Рон.
19 unread messages
" He 's lost -- "

«Он потерялся…»
20 unread messages
But the end of Mrs. Weasley 's sentence was drowned in a general outcry . A thestral had just soared into sight and landed a few feet from them . Bill and Fleur slid from its back , windswept but unhurt .

Но конец фразы миссис Уизли потонул во всеобщем возмущении. Фестрал только что взлетел в поле зрения и приземлился в нескольких футах от них. Билл и Флер соскользнули с его спины, продуваемые ветром, но невредимые.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому