Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Are there still people in the passage to the Hog 's Head ? "

— В проходе к «Кабаньей голове» еще есть люди?
2 unread messages
He knew that the room would not be able to transform while there were still users inside it .

Он знал, что комната не сможет трансформироваться, пока в ней все еще есть пользователи.
3 unread messages
" I was the last to come through , " said Mrs. Longbottom . " I sealed it , I think it unwise to leave it open now Aberforth has left his pub . Have you seen my grandson ? "

-- Я пришла последней, -- сказала миссис Лонгботтом. «Я запечатал его, я думаю, что неразумно оставлять его открытым, когда Аберфорт покинул свой паб. Ты не видел моего внука?»
4 unread messages
" He 's fighting , " said Harry .

— Он дерется, — сказал Гарри.
5 unread messages
" Naturally , " said the old lady proudly . " Excuse me , I must go and assist him . "

"Естественно," гордо сказала старушка. — Извините, я должен пойти и помочь ему.
6 unread messages
With surprising speed she trotted off toward the stone steps .

С удивительной скоростью она побежала к каменным ступеням.
7 unread messages
Harry looked at Tonks .

Гарри посмотрел на Тонкс.
8 unread messages
" I thought you were supposed to be with Teddy at your mother 's ? "

— Я думал, ты должен был быть с Тедди у своей матери?
9 unread messages
" I could n't stand not knowing -- " Tonks looked anguished . " She 'll look after him -- have you seen Remus ? "

«Я не могла не знать…» Тонкс выглядела мучительно. — Она присмотрит за ним — ты не видел Ремуса?
10 unread messages
" He was planning to lead a group of fighters into the grounds -- "

«Он планировал вести группу боевиков на территорию…»
11 unread messages
Without another word , Tonks sped off .

Не говоря больше ни слова, Тонкс умчалась.
12 unread messages
" Ginny , " said Harry , " I 'm sorry , but we need you to leave too . Just for a bit . Then you can come back in . "

— Джинни, — сказал Гарри, — извини, но нам нужно, чтобы ты тоже ушла. Ненадолго. Тогда ты сможешь вернуться».
13 unread messages
Ginny looked simply delighted to leave her sanctuary .

Джинни выглядела просто счастливой покинуть свое убежище.
14 unread messages
" And then you can come back in ! " he shouted after her as she ran up the steps after Tonks . " You 've got to come back in ! "

- А потом можешь вернуться! — крикнул он ей вслед, когда она взбежала по ступенькам за Тонкс. — Ты должен вернуться!
15 unread messages
" Hang on a moment ! " said Ron sharply . " We 've forgotten someone ! "

"Подожди минутку!" — резко сказал Рон. «Мы кого-то забыли!»
16 unread messages
" Who ? " asked Hermione .

"ВОЗ?" — спросила Гермиона.
17 unread messages
" The house-elves , they 'll all be down in the kitchen , wo n't they ? "

"Домашние эльфы, они все будут внизу на кухне, не так ли?"
18 unread messages
" You mean we ought to get them fighting ? " asked Harry .

— Ты имеешь в виду, что мы должны заставить их драться? — спросил Гарри.
19 unread messages
" No , " said Ron seriously , " I mean we should tell them to get out .

— Нет, — серьезно сказал Рон, — я имею в виду, что мы должны сказать им, чтобы они убирались.
20 unread messages
We do n't want anymore Dobbies , do we ? We ca n't order them to die for us -- "

Нам больше не нужны Добби, не так ли? Мы не можем приказать им умереть за нас…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому