Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Harry , we ca n't -- "

— Гарри, мы не можем…
2 unread messages
" He can have it , " Harry went on , " after we 've used it on all of the Horcruxes . I 'll make sure he gets it then . I 'll keep my word . "

— Он может получить его, — продолжил Гарри, — после того, как мы использовали его на всех хоркруксах. Тогда я позабочусь о том, чтобы он это получил. Я сдержу свое слово».
3 unread messages
" But that could be years ! " said Hermione .

"Но это могут быть годы!" — сказала Гермиона.
4 unread messages
" I know that , but he need n't . I wo n't be lying ... really . "

— Я это знаю, но ему это не нужно. Я не буду лгать… правда».
5 unread messages
Harry met her eyes with a mixture of defiance and shame . He remembered the words that had been engraved over the gateway to Nurmengard : FOR THE GREATER GOOD . He pushed the idea away . What choice did they have ?

Гарри встретил ее взгляд со смесью неповиновения и стыда. Он вспомнил слова, выгравированные над воротами в Нурменгард: ДЛЯ БОЛЬШОГО БЛАГА. Он оттолкнул эту идею. Какой у них был выбор?
6 unread messages
" I do n't like it , " said Hermione .

— Мне это не нравится, — сказала Гермиона.
7 unread messages
" Nor do I , much , " Harry admitted .

— Я тоже не очень, — признал Гарри.
8 unread messages
" Well , I think it 's genius , " said Ron , standing up again . " Let 's go and tell him . "

— Ну, я думаю, это гениально, — сказал Рон, снова вставая. — Пойдем и скажем ему.
9 unread messages
Back in the smallest bedroom , Harry made the offer , careful to phrase it so as not to give any definite time for the handover of the sword . Hermione frowned at the floor while he was speaking ; he felt irritated at her , afraid that she might give the game away . However , Griphook had eyes for nobody but Harry .

Вернувшись в самую маленькую спальню, Гарри сделал предложение, стараясь сформулировать его так, чтобы не давать определенного времени для передачи меча. Пока он говорил, Гермиона хмуро смотрела в пол; он чувствовал раздражение на нее, боялся, что она может выдать игру. Однако Грипхук не видел никого, кроме Гарри.
10 unread messages
" I have your word , Harry Potter , that you will give me the sword of Gryffindor if I help you ? "

— Даю слово, Гарри Поттер, что отдашь мне меч Гриффиндора, если я помогу тебе?
11 unread messages
" Yes , " said Harry .

— Да, — сказал Гарри.
12 unread messages
" Then shake , " said the goblin , holding out his hand .

«Тогда тряси», — сказал гоблин, протягивая руку.
13 unread messages
Harry took it and shook . He wondered whether those black eyes saw any misgivings in his own . Then Griphook relinquished him , clapped his hands together , and said , " So .

Гарри взял его и потряс. Он задавался вопросом, видели ли эти черные глаза какие-либо опасения в его собственных. Затем Крюкохват отпустил его, хлопнул в ладоши и сказал: «Итак.
14 unread messages
We begin ! "

Мы начали!"
15 unread messages
It was like planning to break into the Ministry all over again . They settled to work in the smallest bedroom , which was kept , according to Griphook 's preference , in semidarkness .

Это было все равно, что планировать снова проникнуть в Министерство. Они устроились работать в самой маленькой спальне, которая, по желанию Грипхука, находилась в полумраке.
16 unread messages
" I have visited the Lestranges ' vault only once , " Griphook told them , " on the occasion I was told to place inside it the false sword . It is one of the most ancient chambers . The oldest Wizarding families store their treasures at the deepest level , where the vaults are largest and best protected ... "

«Я посетил хранилище Лестрейнджей только один раз, — сказал им Грипхук, — когда мне сказали положить туда фальшивый меч. Это одна из самых древних палат. Старейшие семьи волшебников хранят свои сокровища на самом глубоком уровне, где хранилища самые большие и лучше всего защищены…»
17 unread messages
They remained shut in the cupboardlike room for hours at a time . Slowly the days stretched into weeks . There was problem after problem to overcome , not least of which was that their store of Polyjuice Potion was greatly depleted .

Они часами оставались запертыми в похожей на шкаф комнате. Медленно дни растягивались в недели. Им приходилось решать одну проблему за другой, не последней из которых было то, что их запас Оборотного зелья был сильно истощен.
18 unread messages
" There 's really only enough left for one of us , " said Hermione , tilting the thick mudlike potion against the lamplight .

— На самом деле осталось достаточно только для одного из нас, — сказала Гермиона, наклоняя густое, похожее на грязь зелье против света лампы.
19 unread messages
The other inhabitants of Shell Cottage could hardly fail to notice that something was going on now that Harry , Ron and Hermione only emerged for mealtimes . Nobody asked questions , although Harry often felt Bill 's eyes on the three of them at the table , thoughtful , concerned .

Другие обитатели коттеджа «Шелл» не могли не заметить, что что-то происходит теперь, когда Гарри, Рон и Гермиона появлялись только во время еды. Никто не задавал вопросов, хотя Гарри часто ощущал взгляд Билла на троих за столом, задумчивый, обеспокоенный.
20 unread messages
The longer they spent together , the more Harry realized that he did not much like the goblin . Griphook was unexpectedly bloodthirsty , laughed at the idea of pain in lesser creatures and seemed to relish the possibility that they might have to hurt other wizards to reach the Lestranges ' vault . Harry could tell that his distaste was shared by the other two , but they did not discuss it . They needed Griphook .

Чем дольше они проводили вместе, тем больше Гарри понимал, что не очень любит гоблина. Грипхук был неожиданно кровожадным, смеялся над мыслью о боли меньших существ и, казалось, наслаждался возможностью того, что им, возможно, придется причинить вред другим волшебникам, чтобы добраться до хранилища Лестрейнджей. Гарри мог сказать, что двое других разделяли его отвращение, но они не обсуждали это. Им нужен Грипхук.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому