Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" ' ... known to be traveling with Harry Potter , ' " repeated Greyback quietly .

— «…известно, что он путешествует с Гарри Поттером», — тихо повторил Сивый.
2 unread messages
A stillness had settled over the scene .

Над сценой воцарилась тишина.
3 unread messages
Harry 's scar was exquisitely painful , but he struggled with all his strength against the pull of Voldemort 's thoughts . It had never been so important to remain in his own right mind .

Шрам Гарри был чрезвычайно болезненным, но он изо всех сил боролся с притяжением мыслей Волдеморта. Никогда еще не было так важно оставаться в здравом уме.
4 unread messages
" Well , this changed things , does n't it ? " whispered Greyback . Nobody spoke : Harry sensed the gang of Snatchers watching , frozen , and felt Hermione 's arm trembling against his . Greyback got up and took a couple of steps to where Harry sat , crouching down again to stare closely at his misshapen features .

"Ну, это изменило ситуацию, не так ли?" — прошептал Сивый. Никто не проронил ни слова: Гарри почувствовал, как банда Снэтчеров наблюдает за ним, замерев, и почувствовал, как рука Гермионы дрожит в его руке. Сивый встал и сделал пару шагов туда, где сидел Гарри, снова пригнувшись, чтобы внимательно рассмотреть его бесформенное лицо.
5 unread messages
" What 's that on your forehead , Vernon ? " he asked softly , his breath foul in Harry 's nostrils as he pressed a filthy finger to the taught scar .

— Что это у тебя на лбу, Вернон? — тихо спросил он, и его неприятный запах изо рта ударил в ноздри Гарри, когда он прижал грязный палец к зауженному шраму.
6 unread messages
" Do n't touch it ! " Harry yelled ; he could not stop himself , he thought he might be sick from the pain of it .

"Не трогай его!" — крикнул Гарри; он не мог остановиться, он думал, что его тошнит от этой боли.
7 unread messages
" I thought you wore glasses , Potter ? " breathed Greyback .

— Я думал, ты носишь очки, Поттер? — выдохнул Сивый.
8 unread messages
" I found glasses ! " yelped one of the Snatchers skulking in the background . " There was glasses in the tent , Greyback , wait -- "

"Я нашел очки!" — взвизгнул один из похитителей, крадущихся на заднем плане. — В палатке были очки, Сибэк, подожди…
9 unread messages
And seconds later Harry 's glasses had been rammed back onto his face . The Snatchers were closing in now , peering at him .

А через несколько секунд очки Гарри снова оказались на его лице. Похитители приближались, вглядываясь в него.
10 unread messages
" It is ! " rasped Greyback . " We 've caught Potter ! "

"Это!" — прохрипел Сивый. — Мы поймали Поттера!
11 unread messages
They all took several steps backward , stunned by what they had done . Harry , still fighting to remain present in his own splitting head , could think of nothing to say .

Все они отступили на несколько шагов, ошеломленные тем, что сделали. Гарри, все еще боровшийся за то, чтобы остаться в своем собственном раскалывающемся мозгу, не мог придумать, что сказать.
12 unread messages
Fragmented visions were breaking across the surface of his mind --

Фрагментарные видения разбивались о поверхность его разума...
13 unread messages
-- He was hiding around the high walls of the black fortress --

— Он прятался за высокими стенами черной крепости —
14 unread messages
No , he was Harry , tied up and wandless , in grave danger --

Нет, он был Гарри, связанным и лишенным палочки, в серьезной опасности…
15 unread messages
-- looking up , up to the topmost window , the highest tower --

— глядя вверх, на самое верхнее окно, на самую высокую башню —
16 unread messages
He was Harry , and they were discussing his fate in low voices --

Это был Гарри, и они вполголоса обсуждали его судьбу…
17 unread messages
-- Time to fly ...

— Пора лететь…
18 unread messages
" ... To the Ministry ? "

— …В Министерство?
19 unread messages
" To hell with the Ministry , " growled Greyback . " They 'll take the credit , and we wo n't get a look in . I say we take him straight to You-Know-Who . "

— К черту Министерство, — прорычал Сивый. «Они возьмут кредит, и мы не будем смотреть. Я говорю, что мы отвезем его прямо к Сами-Знаете-Кто.
20 unread messages
" Will you summon ' im ? ' ere ? " said Scabior , sounding awed , terrified .

"Вы позовете его?" здесь?" — сказал Скабиор с благоговением и ужасом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому