Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Your mother ca n't produce food out of thin air , " said Hermione . " No one can . Food is the first of the five Principal Exceptions to Gamp 's Law of Elemental Transfigur -- "

— Твоя мать не может производить еду из воздуха, — сказала Гермиона. "Никто не может. Еда — это первое из пяти основных исключений из закона Гэмпа о преобразовании элементов…
2 unread messages
" Oh , speak English , ca n't you ? " Ron said , prising a fish bone out from between his teeth .

"О, говорить по-английски, не так ли?" — сказал Рон, вырывая из зубов рыбью кость.
3 unread messages
" It 's impossible to make good food out of nothing ! You can Summon it if you know where it is , you can transform it , you can increase the quantity if you 've already got some -- "

«Нельзя приготовить вкусную еду из ничего! Вы можете призвать его, если знаете, где он находится, вы можете трансформировать его, вы можете увеличить количество, если у вас уже есть...
4 unread messages
" Well , do n't bother increasing this , it 's disgusting , " said Ron .

«Ну, не утруждай себя увеличением, это отвратительно», — сказал Рон.
5 unread messages
" Harry caught the fish and I did my best with it ! I notice I 'm always the one who ends up sorting out the food , because I 'm a girl , I suppose ! "

«Гарри поймал рыбу, и я постарался! Я заметил, что я всегда тот, кто в конечном итоге сортирует еду, потому что я девушка, я полагаю!»
6 unread messages
" No , it 's because you 're supposed to be the best at magic ! " shot back Ron .

«Нет, это потому, что ты должен быть лучшим в магии!» выстрелил в ответ Рон.
7 unread messages
Hermione jumped up and bits of roast pike slid off her tin plate onto the floor .

Гермиона вскочила, и кусочки жареной щуки соскользнули с ее жестяной тарелки на пол.
8 unread messages
" You can do the cooking tomorrow , Ron , you can find the ingredients and try and charm them into something worth eating , and I 'll sit here and pull faces and moan and you can see how you -- "

«Ты можешь завтра заняться готовкой, Рон, ты можешь найти ингредиенты и попытаться превратить их во что-то, что стоит съесть, а я буду сидеть здесь, корчить рожи и стонать, и ты увидишь, как ты…»
9 unread messages
" Shut up ! " said Harry , leaping to his feet and holding up both hands . " Shut up now ! "

"Молчи!" — сказал Гарри, вскакивая на ноги и поднимая обе руки. "Заткнись немедленно!"
10 unread messages
Hermione looked outraged .

Гермиона выглядела возмущенной.
11 unread messages
" How can you side with him , he hardly ever does the cook -- "

«Как ты можешь быть на его стороне, он почти никогда не готовит…»
12 unread messages
" Hermione , be quiet , I can hear someone ! "

— Гермиона, помолчи, я кого-то слышу!
13 unread messages
He was listening hard , his hands still raised , warning them not to talk . Then , over the rush and gush of the dark river beside them , he heard voices again . He looked around at the Sneakoscope . It was not moving .

Он внимательно слушал, его руки все еще были подняты, предупреждая их, чтобы они не разговаривали. Затем сквозь шум и журчание темной реки рядом с ними он снова услышал голоса. Он огляделся в Sneakoscope. Он не двигался.
14 unread messages
" You cast the Muffliato charm over us , right ? " he whispered to Hermione .

— Ты наложил на нас чары Муффлиато, верно? — прошептал он Гермионе.
15 unread messages
" I did everything , " she whispered back , " Muffliato , Muggle-Repelling and Disillusionment Charms , all of it . They should n't be able to hear or see us , whoever they are . "

— Я делала все, — прошептала она в ответ, — Муффлиато, магглоотталкивающие и дезиллюзионные чары, все. Они не должны слышать или видеть нас, кем бы они ни были».
16 unread messages
Heavy scuffing and scraping noises , plus the sound of dislodged stones and twigs , told them that several people were clambering down the steep , wooded slope that descended to the narrow bank where they had pitched the tent . They drew their wands , waiting . The enchantments they had cast around themselves ought to be sufficient , in the near total darkness , to shield them from the notice of Muggles and normal witches and wizards . If these were Death Eaters , then perhaps their defenses were about to be tested by Dark Magic for the first time .

Тяжелый шорох и скрежет, а также звук отваливающихся камней и веток подсказали им, что несколько человек карабкались по крутому лесистому склону, спускавшемуся к узкому берегу, где они разбили палатку. Они вытащили палочки, ожидая. Чары, которые они наложили на себя, должны быть достаточными в почти полной темноте, чтобы защитить их от внимания магглов и обычных ведьм и волшебников. Если это были Пожиратели Смерти, то, возможно, их защиту собиралась впервые испытать Темная Магия.
17 unread messages
The voices became louder but no more intelligible as the group of men reached the bank . Harry estimated that their owners were fewer than twenty feet away , but the cascading river made it impossible to tell for sure .

Голоса стали громче, но не более разборчивыми, когда группа мужчин достигла берега. Гарри прикинул, что их владельцы находились менее чем в двадцати футах от них, но из-за падающей реки было невозможно сказать наверняка.
18 unread messages
Hermione snatched up the beaded bag and started to rummage ; after a moment she drew out three Extendable Ears and threw one each to Harry and Ron , who hastily inserted the ends of the flesh-colored strings into their ears and fed the other ends out of the tent entrance .

Гермиона схватила расшитый бисером мешочек и начала рыться; Через мгновение она вытащила три Раздвижных уха и бросила по одному Гарри и Рону, которые поспешно вставили концы телесного цвета в свои уши, а другие концы вывели через вход в палатку.
19 unread messages
Within seconds Harry heard a weary male voice .

Через несколько секунд Гарри услышал усталый мужской голос.
20 unread messages
" There ought to be a few salmon in here , or d'you reckon it 's too early in the season ? Accio Salmon ! "

-- Здесь должно быть немного лосося, или, по-твоему, еще слишком рано? Акцио Лосось!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому