Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
They laid him to rest with his hat inside out .

Они положили его на покой, вывернув шляпу наизнанку.
2 unread messages
And his wand snapped in two , which was sad . "

И его палочка сломалась пополам, что было грустно. "
3 unread messages
" ... terrible , " Hagrid grunted , and his great shaggy head rolled sideways onto his arms and he fell asleep , snoring deeply .

— …ужасно, — проворчал Хагрид, и его большая косматая голова откинулась набок, и он заснул, глубоко храпя.
4 unread messages
" Sorry , " said Slughorn with a hiccup . " Ca n't carry a tune to save my life . "

— Извини, — икнул Слизнорт. «Не могу нести мелодию, чтобы спасти свою жизнь».
5 unread messages
" Hagrid was n't talking about your singing , " said Harry quietly . " He was talking about my mum and dad dying . "

— Хагрид говорил не о твоем пении, — тихо сказал Гарри. «Он говорил о смерти моих мамы и папы».
6 unread messages
" Oh , " said Slughorn , repressing a large belch . " Oh dear . Yes , that was -- was terrible indeed . Terrible ... terrible ... "

— О, — сказал Слизнорт, сдерживая сильную отрыжку. "О, Боже. Да, это было — действительно ужасно. Ужасно... ужасно..."
7 unread messages
He looked quite at a loss for what to say , and resorted to refilling their mugs .

Он явно не знал, что сказать, и снова наполнил их кружки.
8 unread messages
" I do n't -- do n't suppose you remember it , Harry ? " he asked awkwardly .

— Я не… неужели ты не помнишь, Гарри? — неловко спросил он.
9 unread messages
" No -- well , I was only one when they died , " said Harry , his eyes on the flame of the candle flickering in Hagrid 's heavy snores . " But I 've found out pretty much what happened since . My dad died first . Did you know that ? "

— Нет, ну, я был всего один, когда они умерли, — сказал Гарри, глядя на пламя свечи, мерцающее в тяжелом храпе Хагрида. «Но я довольно много узнал о том, что произошло с тех пор. Мой папа умер первым. Вы это знали?"
10 unread messages
" I -- I did n't , " said Slughorn in a hushed voice .

— Я… я не говорил, — приглушенным голосом сказал Слизнорт.
11 unread messages
" Yeah ... Voldemort murdered him and then stepped over his body toward my mum , " said Harry .

— Ага… Волдеморт убил его, а затем перешагнул через его тело к моей маме, — сказал Гарри.
12 unread messages
Slughorn gave a great shudder , but he did not seem able to tear his horrified gaze away from Harry 's face .

Слизнорт вздрогнул, но, похоже, не мог оторвать своего испуганного взгляда от лица Гарри.
13 unread messages
" He told her to get out of the way , " said Harry remorselessly . " He told me she need n't have died . He only wanted me . She could have run . "

— Он сказал ей убраться с дороги, — безжалостно сказал Гарри. «Он сказал мне, что она не должна была умирать. Он хотел только меня. Она могла бы сбежать. "
14 unread messages
" Oh dear , " breathed Slughorn . " She could have ... she need n't ... that 's awful ... "

— О боже, — выдохнул Слизнорт. "Она могла бы... ей не нужно было бы... это ужасно..."
15 unread messages
" It is , is n't it ? " said Harry , in a voice barely more than a whisper . " But she did n't move . Dad was already dead , but she did n't want me to go too . She tried to plead with Voldemort ... but he just laughed ... . "

"Это, не так ли?" — спросил Гарри чуть громче шепота. "Но она не двигалась. Папа уже умер, но она не хотела, чтобы я тоже уходил. Она пыталась умолять Волдеморта... но он только смеялся... "
16 unread messages
" That 's enough ! " said Slughorn suddenly , raising a shaking hand . " Really , my dear boy , enough ... I 'm an old man ... I do n't need to hear ... I do n't want to hear ... "

"Достаточно!" — вдруг сказал Слизнорт, поднимая дрожащую руку. «В самом деле, милый мой мальчик, довольно... Я старый человек... Мне не нужно слышать... Я не хочу слышать...»
17 unread messages
" I forgot , " lied Harry , Felix Felicis leading him on .

— Я забыл, — солгал Гарри, а Феликс Фелицис вел его дальше.
18 unread messages
" You liked her , did n't you ? "

— Она тебе понравилась, не так ли?
19 unread messages
" Liked her ? " said Slughorn , his eyes brimming with tears once more . " I do n't imagine anyone who met her would n't have liked her ... very brave ... very funny ... it was the most horrible thing ... "

"Понравилась она?" — сказал Слизнорт, и его глаза снова наполнились слезами. «Я не думаю, что кому-то, кто ее встретил, она бы не понравилась… очень смелая… очень забавная… это было самое ужасное…»
20 unread messages
" But you wo n't help her son , " said Harry . " She gave me her life , but you wo n't give me a memory . "

— Но ты не поможешь ее сыну, — сказал Гарри. «Она отдала мне свою жизнь, но ты не дашь мне воспоминаний».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому