Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
And he hurtled drunkenly at Riddle , wand and knife held aloft .

И он пьяно бросился на Риддла, держа палочку и нож в воздухе.
2 unread messages
" Stop . "

"Останавливаться. "
3 unread messages
Riddle spoke in Parseltongue . The man skidded into the table , sending moldy pots crashing to the floor . He stared at Riddle . There was a long silence while they contemplated each other . The man broke it .

Риддл говорил на парселтанге. Мужчина соскользнул на стол, и заплесневелые горшки с грохотом упали на пол. Он уставился на Риддла. Наступило долгое молчание, пока они созерцали друг друга. Мужчина сломал его.
4 unread messages
" You speak it ? "

"Вы говорите это?"
5 unread messages
" Yes , I speak it , " said Riddle . He moved forward into the room , allowing the door to swing shut behind him . Harry could not help but feel a resentful admiration for Voldemort 's complete lack of fear . His face merely expressed disgust and , perhaps , disappointment .

— Да, я говорю на нем, — сказал Риддл. Он двинулся вперед в комнату, позволив двери захлопнуться за ним. Гарри не мог не почувствовать возмущенное восхищение полным отсутствием страха у Волдеморта. Лицо его выражало лишь отвращение и, быть может, разочарование.
6 unread messages
" Where is Marvolo ? " he asked .

— Где Марволо? он спросил.
7 unread messages
" Dead , " said the other .

«Мертвый», — сказал другой.
8 unread messages
" Died years ago , did n't he ? "

— Умер много лет назад, не так ли?
9 unread messages
Riddle frowned .

Риддл нахмурился.
10 unread messages
" Who are you , then ? "

"Кто ты тогда?"
11 unread messages
" I 'm Morfin , ai n't I ? "

— Я Морфин, не так ли?
12 unread messages
" Marvolo 's son ? "

— Сын Марволо?
13 unread messages
" ' Course I am , then ... "

«Конечно, тогда…»
14 unread messages
Morfin pushed the hair out of his dirty face , the better to see Riddle , and Harry saw that he wore Marvolo 's black-stoned ring on his right hand .

Морфин откинул волосы с грязного лица, чтобы лучше видеть Риддла, и Гарри увидел, что на его правой руке кольцо Марволо с черным камнем.
15 unread messages
" I thought you was that Muggle , " whispered Morfin . " You look mighty like that Muggle . "

— Я думал, ты и есть тот самый маггл, — прошептал Морфин. — Ты очень похож на этого маггла.
16 unread messages
" What Muggle ? " said Riddle sharply .

— Какой маггл? — резко сказал Риддл.
17 unread messages
" That Muggle what my sister took a fancy to , that Muggle what lives in the big house over the way , " said Morfin , and he spat unexpectedly upon the floor between them . " You look right like him . Riddle . But he 's older now , i 'n ' e ? He 's older 'n you , now I think on it ... "

— Тот маггл, который приглянулся моей сестре, тот маггл, который живет в большом доме напротив, — сказал Морфин и неожиданно сплюнул на пол между ними. "Ты выглядишь прямо как он. Загадка. Но теперь он старше, да? Он старше тебя, теперь я думаю об этом...»
18 unread messages
Morfin looked slightly dazed and swayed a little , still clutching the edge of the table for support .

Морфин выглядел слегка ошеломленным и слегка шатался, все еще держась за край стола для поддержки.
19 unread messages
" He come back , see , " he added stupidly .

— Он вернулся, видите, — тупо добавил он.
20 unread messages
Voldemort was gazing at Morfin as though appraising his possibilities . Now he moved a little closer and said , " Riddle came back ? "

Волдеморт смотрел на Морфина, словно оценивая его возможности. Теперь он подошел немного ближе и сказал: «Риддл вернулся?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому