Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
He thought for a moment of telling Lupin about the dog he 'd seen in Magnolia Crescent but decided not to . He did n't want Lupin to think he was a coward , especially since Lupin already seemed to think he could n't cope with a Boggart .

На мгновение он подумал, не рассказать ли Люпину о собаке, которую видел в Магнолии Кресент, но решил этого не делать. Он не хотел, чтобы Люпин думал, что он трус, тем более что Люпин, похоже, уже думал, что не может справиться с Боггартом.
2 unread messages
Something of Harry 's thoughts seemed to have shown on his face , because Lupin said , " Anything worrying you , Harry ? "

Что-то из мыслей Гарри отразилось на его лице, потому что Люпин спросил: — Тебя что-нибудь беспокоит, Гарри?
3 unread messages
" No , " Harry lied . He drank a bit of tea and watched the Grindylow brandishing a fist at him . " Yes , " he said suddenly , putting his tea down on Lupin 's desk .

— Нет, — солгал Гарри. Он выпил немного чая и смотрел, как Гриндилоу грозит ему кулаком. — Да, — внезапно сказал он, ставя свой чай на стол Люпина.
4 unread messages
" You know that day we fought the Boggart ? "

— Ты помнишь тот день, когда мы сражались с Боггартом?
5 unread messages
" Yes , " said Lupin slowly .

— Да, — медленно сказал Люпин.
6 unread messages
" Why did n't you let me fight it ? " said Harry abruptly .

— Почему ты не позволил мне бороться с этим? — резко сказал Гарри.
7 unread messages
Lupin raised his eyebrows .

Люпин поднял брови.
8 unread messages
" I would have thought that was obvious , Harry , " he said , sounding surprised .

— Я бы подумал, что это очевидно, Гарри, — удивленно сказал он.
9 unread messages
Harry , who had expected Lupin to deny that he 'd done any such thing , was taken aback .

Гарри, который ожидал, что Люпин будет отрицать, что он сделал что-то подобное, был ошеломлен.
10 unread messages
" Why ? " he said again .

"Почему?" — сказал он снова.
11 unread messages
" Well , " said Lupin , frowning slightly , " I assumed that if the Boggart faced you , it would assume the shape of Lord Voldemort . "

— Ну, — сказал Люпин, слегка нахмурившись, — я полагал, что если Боггарт столкнется с вами, он примет форму Лорда Волан-де-Морта.
12 unread messages
Harry stared . Not only was this the last answer he 'd expected , but Lupin had said Voldemort 's name . The only person Harry had ever heard say the name aloud ( apart from himself ) was Professor Dumbledore .

Гарри уставился. Мало того, что это был последний ответ, которого он ожидал, Люпин назвал имя Волдеморта. Единственный человек, от которого Гарри когда-либо слышал, как он произносил это имя вслух (помимо себя самого), был профессор Дамблдор.
13 unread messages
" Clearly , I was wrong , " said Lupin , still frowning at Harry . " But I did n't think it a good idea for Lord Voldemort to materialize in the staffroom . I imagined that people would panic . "

— Очевидно, я ошибался, — сказал Люпин, все еще хмуро глядя на Гарри. «Но я не думаю, что это хорошая идея, чтобы Лорд Волдеморт материализовался в учительской. Я предполагал, что люди будут паниковать. "
14 unread messages
" I did n't think of Voldemort , " said Harry honestly . " I -- I remembered those Dementors . "

— Я не думал о Волдеморте, — честно сказал Гарри. «Я… я вспомнил тех дементоров».
15 unread messages
" I see , " said Lupin thoughtfully . " Well , well ... I 'm impressed . " He smiled slightly at the look of surprise on Harry 's face . " That suggests that what you fear most of all is -- fear . Very wise , Harry . "

— Понятно, — задумчиво сказал Люпин. «Ну, ну… я впечатлен». Он слегка улыбнулся, увидев удивление на лице Гарри. «Это говорит о том, что больше всего вы боитесь — страха. Очень мудро, Гарри. "
16 unread messages
Harry did n't know what to say to that , so he drank some more tea .

Гарри не знал, что на это сказать, поэтому отпил еще немного чая.
17 unread messages
" So you 've been thinking that I did n't believe you capable of fighting the Boggart ? " said Lupin shrewdly .

— Значит, ты думаешь, что я не верил, что ты способен сражаться с Боггартом? — проницательно сказал Люпин.
18 unread messages
" Well ... yeah , " said Harry . He was suddenly feeling a lot happier . " Professor Lupin , you know the Dementors -- "

— Ну… да, — сказал Гарри. Он вдруг почувствовал себя намного счастливее. «Профессор Люпин, вы знаете дементоров…»
19 unread messages
He was interrupted by a knock on the door .

Его прервал стук в дверь.
20 unread messages
" Come in , " called Lupin .

— Входите, — позвал Люпин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому