Fudge strode out of the parlor and Harry stared after him . There was something extremely odd going on . Why had Fudge been waiting for him at the Leaky Cauldron , if not to punish him for what he 'd done ? And now Harry came to think of it , surely it was n't usual for the Minister of Magic himself to get involved in matters of underage magic ?
Фадж вышел из гостиной, и Гарри посмотрел ему вслед. Происходило что-то крайне странное. Зачем Фадж ждал его у Дырявого Котла, если не для того, чтобы наказать за то, что он сделал? И теперь Гарри подумал об этом, неужели сам министр магии не вмешивался в дела несовершеннолетней магии?
" Room eleven 's free , Harry , " said Fudge . " I think you 'll be very comfortable . just one thing , and I 'm sure you 'll understand ... I do n't want you wandering off into Muggle London , all right ? Keep to Diagon Alley .
— Одиннадцатый номер свободен, Гарри, — сказал Фадж. "Я думаю, вам будет очень удобно. только одно, и я уверен, ты поймешь... Я не хочу, чтобы ты бродил по маггловскому Лондону, хорошо? Держитесь Косого переулка.
" What 's that ? Oh , you 've heard - well , no , not yet , but it 's only a matter of time . The Azkaban guards have never yet failed ... and they are angrier than I 've ever seen them . "
"Что это? О, вы слышали - ну нет, еще нет, но это только вопрос времени. Стражники Азкабана еще никогда не подводили... и они злее, чем я когда-либо видел. "
" Well , third years at Hogwarts are allowed to visit Hogsmeade , but my aunt and uncle did n't sign the permission form . D'you think you could -- ? "
«Ну, третьекурсникам Хогвартса разрешено посещать Хогсмид, но мои тетя и дядя не подписали разрешение. Как вы думаете, вы могли бы?