Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
Stiff-legged and still yawning , his team followed .

Неподвижные и все еще зевающие, его команда последовала за ним.
2 unread messages
They had been in the locker room so long that the sun was up completely now , although remnants of mist hung over the grass in the stadium . As Harry walked onto the field , he saw Ron and Hermione sitting in the stands .

Они так долго пробыли в раздевалке, что солнце уже совсем взошло, хотя над травой стадиона висели остатки тумана. Когда Гарри вышел на поле, он увидел Рона и Гермиону, сидящих на трибунах.
3 unread messages
" Are n't you finished yet ? " called Ron incredulously .

— Ты еще не закончил? — недоверчиво позвал Рон.
4 unread messages
" Have n't even started , " said Harry , looking jealously at the toast and marmalade Ron and Hermione had brought out of the Great Hall . " Wood 's been teaching us new moves . "

— Еще даже не начинал, — сказал Гарри, завистливо глядя на тосты и мармелад, которые Рон и Гермиона принесли из Большого зала. «Вуд учил нас новым движениям».
5 unread messages
He mounted his broomstick and kicked at the ground , soaring up into the air . The cool morning air whipped his face , waking him far more effectively than Wood 's long talk . It felt wonderful to be back on the Quidditch field . He soared right around the stadium at full speed , racing Fred and George .

Он оседлал свою метлу и ударил ногой по земле, взмыв в воздух. Прохладный утренний воздух хлестал его по лицу, разбудив гораздо эффективнее, чем длинная речь Вуда. Было чудесно вернуться на поле для квиддича. Он носился прямо по стадиону на полной скорости, обгоняя Фреда и Джорджа.
6 unread messages
" What 's that funny clicking noise ? " called Fred as they hurtled around the corner .

«Что это за забавный щелкающий звук?» — позвал Фред, когда они вылетели из-за угла.
7 unread messages
Harry looked into the stands . Colin was sitting in one of the highest seats , his camera raised , taking picture after picture , the sound strangely magnified in the deserted stadium .

Гарри посмотрел на трибуны. Колин сидел на одном из самых высоких мест, подняв камеру, делая снимок за кадром, звук на пустынном стадионе странно усиливался.
8 unread messages
" Look this way , Harry ! This way ! " he cried shrilly .

«Смотри сюда, Гарри! Сюда!" — пронзительно воскликнул он.
9 unread messages
" Who 's that ? " said Fred .

"Кто это?" — сказал Фред.
10 unread messages
" No idea , " Harry lied , putting on a spurt of speed that took him as far away as possible from Colin .

— Понятия не имею, — солгал Гарри, набирая скорость, которая уносила его от Колина как можно дальше.
11 unread messages
" What 's going on ? " said Wood , frowning , as he skimmed through the air toward them . " Why 's that first year taking pictures ? I do n't like it . He could be a Slytherin spy , trying to find out about our new training program . "

"Что происходит?" — сказал Вуд, нахмурившись, скользя по воздуху к ним. «Почему тот первый год фотографирует? Мне это не нравится. Он может быть шпионом Слизерина, пытающимся узнать о нашей новой программе обучения. "
12 unread messages
" He 's in Gryffindor , " said Harry quickly .

— Он на Гриффиндоре, — быстро сказал Гарри.
13 unread messages
" And the Slytherins do n't need a spy , Oliver , " said George .

— А слизеринцам не нужен шпион, Оливер, — сказал Джордж.
14 unread messages
" What makes you say that ? " said Wood testily .

"Что заставляет тебя говорить это?" — раздраженно сказал Вуд.
15 unread messages
" Because they 're here in person , " said George , pointing .

"Потому что они здесь лично," сказал Джордж, указывая.
16 unread messages
Several people in green robes were walking onto the field , broomsticks in their hands .

Несколько человек в зеленых одеждах шли по полю с мётлами в руках.
17 unread messages
" I do n't believe it ! " Wood hissed in outrage . " I booked the field for today ! We 'll see about this ! "

"Я не верю в это!" Вуд возмущенно зашипел. «Я забронировал поле на сегодня! Мы посмотрим на это!"
18 unread messages
Wood shot toward the ground , landing rather harder than he meant to in his anger , staggering slightly as he dismounted . Harry , Fred , and George followed .

Вуд рванулся к земле, приземлившись гораздо сильнее, чем собирался в гневе, слегка пошатываясь, когда спешился. Гарри, Фред и Джордж последовали за ним.
19 unread messages
" Flint ! " Wood bellowed at the Slytherin Captain . " This is our practice time ! We got up specially ! You can clear off now ! "

"Флинт!" — проревел Вуд капитану Слизерина. «Это время нашей тренировки! Мы встали специально! Теперь можешь убираться!»
20 unread messages
Marcus Flint was even larger than Wood . He had a look of trollish cunning on his face as he replied , " Plenty of room for all of us , Wood . "

Маркус Флинт был даже крупнее Вуда. На его лице было выражение хитрости тролля, когда он ответил: «Нам всем места хватит, Вуд».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому