Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
" And what are the other balls for ? " Colin asked , tripping down a couple of steps because he was gazing open-mouthed at Harry .

"А для чего другие мячи?" — спросил Колин, спотыкаясь на пару ступенек, потому что с открытым ртом смотрел на Гарри.
2 unread messages
" Well , the Quaffle - that 's the biggish red one - is the one that scores goals . Three Chasers on each team throw the Quaffle to each other and try and get it through the goal posts at the end of the pitch - they 're three long poles with hoops on the end . "

«Ну, квоффл — он самый большой красный — тот, который забивает голы. Три охотника в каждой команде бросают квоффл друг другу и пытаются пробить им ворота в конце поля — это три длинных шеста с обручами на конце. "
3 unread messages
" And the fourth ball -- "

«А четвертый мяч…»
4 unread messages
" - is the Golden Snitch , " said Harry , " and it 's very small , very fast , and difficult to catch .

— Это Золотой снитч, — сказал Гарри, — и он очень маленький, очень быстрый, и его трудно поймать.
5 unread messages
But that 's what the Seeker 's got to do , because a game of Quidditch does n't end until the Snitch has been caught . And whichever team 's Seeker gets the Snitch earns his team an extra hundred and fifty points . "

Но это то, что должен сделать Ловец, потому что игра в квиддич не заканчивается, пока не будет пойман снитч. И какой бы ловец из команды ни получил снитч, он заработает своей команде дополнительные сто пятьдесят очков».
6 unread messages
" And you 're the Gryffindor Seeker , are n't you ? " said Colin in awe .

— А ты гриффиндорский ловец, не так ли? — сказал Колин с благоговением.
7 unread messages
" Yes , " said Harry as they left the castle and started across the dew-drenched grass . " And there 's the Keeper , too . He guards the goal posts . That 's it , really . "

— Да, — сказал Гарри, когда они вышли из замка и пошли по мокрой от росы траве. "А еще есть Хранитель. Он охраняет ворота. Вот оно, действительно».
8 unread messages
But Colin did n't stop questioning Harry all the way down the sloping lawns to the Quidditch field , and Harry only shook him off when he reached the changing rooms ; Colin called after him in a piping voice , " I 'll go and get a good seat , Harry ! " and hurried off to the stands .

Но Колин не переставал расспрашивать Гарри на протяжении всего пути по покатой лужайке к полю для квиддича, и Гарри стряхнул его только тогда, когда он добрался до раздевалки; Колин крикнул ему вслед сиплым голосом: «Я пойду и присяду поудобнее, Гарри!» и поспешил на трибуны.
9 unread messages
The rest of the Gryffindor team were already in the changing room . Wood was the only person who looked truly awake . Fred and George Weasley were sitting , puffy-eyed and touslehaired , next to fourth year Alicia Spinnet , who seemed to be nodding off against the wall behind her . Her fellow Chasers , Katie Bell and Angelina Johnson , were yawning side by side opposite them .

Остальные члены команды Гриффиндора уже были в раздевалке. Вуд был единственным человеком, который выглядел по-настоящему бодрствующим. Фред и Джордж Уизли сидели с опухшими глазами и взлохмаченными волосами рядом с четырехкурсницей Алисией Спиннет, которая, казалось, задремала, прислонившись к стене позади нее. Ее коллеги-Охотники, Кэти Белл и Анджелина Джонсон, зевали бок о бок напротив них.
10 unread messages
" There you are , Harry , what kept you ? " said Wood briskly . " Now , I wanted a quick talk with you all before we actually get onto the field , because I spent the summer devising a whole new training program , which I really think will make all the difference ... "

— Вот ты где, Гарри, что тебя задержало? — оживленно сказал Вуд. «Теперь, я хотел быстро поговорить со всеми вами, прежде чем мы на самом деле выйдем на поле, потому что я провел лето, разрабатывая совершенно новую программу тренировок, которая, я действительно думаю, будет иметь все значение…»
11 unread messages
Wood was holding up a large diagram of a Quidditch field , on which were drawn many lines , arrows , and crosses in different colored inks .

Вуд держал в руках большую схему поля для квиддича, на которой разноцветными чернилами было нарисовано множество линий, стрелок и крестов.
12 unread messages
He took out his wand , tapped the board , and the arrows began to wiggle over the diagram like caterpillars . As Wood launched into a speech about his new tactics , Fred Weasley 's head drooped right onto Alicia Spinnet 's shoulder and he began to snore .

Он вынул палочку, постучал по доске, и стрелки начали извиваться по диаграмме, как гусеницы. Когда Вуд начал рассказывать о своей новой тактике, голова Фреда Уизли упала прямо на плечо Алисии Спиннет, и он захрапел.
13 unread messages
The first board took nearly twenty minutes to explain , but there was another board under that , and a third under that one . Harry sank into a stupor as Wood droned on and on .

Объяснение первой доски заняло почти двадцать минут, но под ней была еще одна доска, а под ней третья. Гарри впал в ступор, а Вуд продолжал бубнить.
14 unread messages
" So , " said Wood , at long last , jerking Harry from a wistful fantasy about what he could be eating for breakfast at this very moment up at the castle . " Is that clear ? Any questions ? "

— Итак, — сказал, наконец, Вуд, отрывая Гарри от тоскливой фантазии о том, что он мог бы съесть на завтрак в этот самый момент в замке. "Ясно? Любые вопросы?"
15 unread messages
" I 've got a question , Oliver , " said George , who had woken with a start . " Why could n't you have told us all this yesterday when we were awake ? "

"У меня есть вопрос, Оливер," сказал Джордж, который проснулся от начала. — Почему вы не могли сказать нам все это вчера, когда мы не спали?
16 unread messages
Wood was n't pleased .

Вуд был недоволен.
17 unread messages
" Now , listen here , you lot , " he said , glowering at them all . " We should have won the Quidditch cup last year . We 're easily the best team . But unfortunately - owing to circumstances beyond our control -- "

"Теперь, слушайте сюда, вы все," сказал он, сердито глядя на них всех. «Мы должны были выиграть кубок по квиддичу в прошлом году. Мы легко лучшая команда. Но, к сожалению, по независящим от нас обстоятельствам...
18 unread messages
Harry shifted guiltily in his seat . He had been unconscious in the hospital wing for the final match of the previous year , meaning that Gryffindor had been a player short and had suffered their worst defeat in three hundred years .

Гарри виновато поерзал на стуле. Он был без сознания в больничном крыле во время финального матча прошлого года, а это означало, что Гриффиндор был слабым игроком и потерпел худшее поражение за триста лет.
19 unread messages
Wood took a moment to regain control of himself . Their last defeat was clearly still torturing him .

Вуду потребовалось время, чтобы восстановить контроль над собой. Их последнее поражение явно все еще мучило его.
20 unread messages
" So this year , we train harder than ever before ... Okay , let 's go and put our new theories into practice ! " Wood shouted , seizing his broomstick and leading the way out of the locker rooms .

«Итак, в этом году мы тренируемся усерднее, чем когда-либо прежде… Хорошо, пойдем и применим наши новые теории на практике!» — закричал Вуд, схватил свою метлу и вышел из раздевалки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому