Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
" What about it ? "

"Что насчет этого?"
2 unread messages
" We can fly the car to Hogwarts ! "

«Мы можем лететь на машине в Хогвартс!»
3 unread messages
" But I thought -- "

— Но я думал…
4 unread messages
" We 're stuck , right ? And we 've got to get to school , have n't we ? And even underage wizards are allowed to use magic if it 's a real emergency , section nineteen or something of the Restriction of Thingy -- "

«Мы застряли, да? И нам пора в школу, не так ли? И даже несовершеннолетним волшебникам разрешено использовать магию, если это действительно чрезвычайная ситуация, раздел девятнадцать или что-то вроде Ограничения Тинги…
5 unread messages
" But your Mum and Dad ... " said Harry , pushing against the barrier again in the vain hope that it would give way . " How will they get home ? "

— Но твои мама и папа… — сказал Гарри, снова толкая барьер в тщетной надежде, что он упадет. — Как они доберутся до дома?
6 unread messages
" They do n't need the car ! " said Ron impatiently . " They know how to Apparate ! You know , just vanish and reappear at home ! They only bother with Floo powder and the car because we 're all underage and we 're not allowed to Apparate yet ... "

«Им не нужна машина!» — нетерпеливо сказал Рон. «Они умеют аппарировать! Знаешь, просто исчезни и снова появись дома! Они беспокоятся только о дымолетном порохе и машине, потому что мы все несовершеннолетние, и нам еще не разрешено аппарировать..."
7 unread messages
Harry 's feeling of panic turned suddenly to excitement .

Паника Гарри внезапно сменилась волнением.
8 unread messages
" Can you fly it ? "

— Ты можешь на нем летать?
9 unread messages
" No , problem , " said Ron , wheeling his trolley around to face the exit . " C'mon , let 's go . If we hurry we 'll be able to follow the Hogwarts Express -- "

— Нет, проблема, — сказал Рон, разворачивая тележку к выходу. "Давай, пошли. Если мы поторопимся, то сможем последовать за Хогвартс-Экспрессом…
10 unread messages
And they marched off through the crowd of curious Muggles , out of the station and back onto the side road where the old Ford Anglia was parked .

И они промаршировали сквозь толпу любопытных магглов от станции к проселочной дороге, где был припаркован старый Форд Англия.
11 unread messages
Ron unlocked the cavernous trunk with a series of taps from his wand . They heaved their luggage back in , put Hedwig on the back seat , and got into the front .

Рон отпер пещеристый сундук серией ударов палочки. Они загрузили свой багаж обратно, посадили Хедвиг на заднее сиденье и сели на переднее.
12 unread messages
" Check that no one 's watching , " said Ron , starting the ignition with another tap of his wand . Harry stuck his head out of the window : Traffic was rumbling along the main road ahead , but their street was empty .

«Убедись, что никто не смотрит», — сказал Рон, запуская зажигание еще одним взмахом палочки. Гарри высунул голову из окна: впереди по главной дороге гудело движение, но их улица была пуста.
13 unread messages
" Okay , " he said .

— Хорошо, — сказал он.
14 unread messages
Ron pressed a tiny silver button on the dashboard . The car around them vanished - and so did they . Harry could feel the seat vibrating beneath him , hear the engine , feel his hands on his knees and his glasses on his nose , but for all he could see , he had become a pair of eyeballs , floating a few feet above the ground in a dingy street full of parked cars .

Рон нажал маленькую серебряную кнопку на приборной доске. Машина вокруг них исчезла — и они тоже. Гарри чувствовал, как под ним вибрирует сиденье, слышал звук двигателя, ощущал свои руки на коленях и очки на носу, но, насколько он мог видеть, он превратился в пару глазных яблок, парящих в нескольких футах над землей в грязная улица, полная припаркованных автомобилей.
15 unread messages
" Let 's go , " said Ron 's voice from his right .

— Пошли, — раздался голос Рона справа.
16 unread messages
And the ground and the dirty buildings on either side fell away , dropping out of sight as the car rose ; in seconds , the whole of London lay , smoky and glittering , below them .

И земля, и грязные здания по обеим сторонам исчезли, исчезнув из виду, когда машина поднялась; через несколько секунд весь Лондон, дымный и сверкающий, лежал под ними.
17 unread messages
Then there was a popping noise and the car , Harry , and Ron reappeared .

Затем раздался хлопок, и снова появились машина, Гарри и Рон.
18 unread messages
" Uh-oh , " said Ron , jabbing at the Invisibility Booster . " It 's faulty -- "

— О-о, — сказал Рон, ткнув в Усилитель Невидимости. «Это неисправно…»
19 unread messages
Both of them pummeled it . The car vanished . Then it flickered back again .

Оба избили его. Машина исчезла. Затем оно снова замигало.
20 unread messages
" Hold on ! " Ron yelled , and he slammed his foot on the accelerator ; they shot straight into the low , woolly clouds and everything turned dull and foggy .

"Подожди!" – завопил Рон и ударил ногой по педали акселератора; они выстрелили прямо в низкие пушистые облака, и все стало тусклым и туманным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому