Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
He sighed heavily , bade Riddle good night , and strode off . Riddle watched him walk out of sight and then , moving quickly , headed straight down the stone steps to the dungeons , with Harry in hot pursuit .

Он тяжело вздохнул, пожелал Риддлу спокойной ночи и зашагал прочь. Риддл смотрел, как он уходит из виду, а затем, быстро двигаясь, направился прямо вниз по каменным ступеням в подземелья, а Гарри преследовал его по горячим следам.
2 unread messages
But to Harry 's disappointment , Riddle led him not into a hidden passageway or a secret tunnel but to the very dungeon in which Harry had Potions with Snape . The torches had n't been lit , and when Riddle pushed the door almost closed , Harry could only just see him , standing stock-still by the door , watching the passage outside .

Но, к разочарованию Гарри, Риддл привел его не в скрытый проход или потайной туннель, а в то самое подземелье, где Гарри занимался Зельями со Снейпом. Факелы не были зажжены, и когда Риддл почти закрыл дверь, Гарри мог видеть только его, стоящего как вкопанный у двери и наблюдающего за проходом снаружи.
3 unread messages
It felt to Harry that they were there for at least an hour . All he could see was the figure of Riddle at the door , staring through the crack , waiting like a statue . And just when Harry had stopped feeling expectant and tense and started wishing he could return to the present , he heard something move beyond the door .

Гарри показалось, что они пробыли там по меньшей мере час. Все, что он мог видеть, это фигура Риддла у двери, смотрящая в щель и ожидающая, как статуя. И как только Гарри перестал чувствовать ожидание и напряжение и начал желать вернуться в настоящее, он услышал, как что-то движется за дверью.
4 unread messages
Someone was creeping along the passage . He heard whoever it was pass the dungeon where he and Riddle were hidden . Riddle , quiet as a shadow , edged through the door and followed , Harry tiptoeing behind him , forgetting that he could n't be heard .

Кто-то полз по проходу. Он слышал, кто бы это ни был, прошел подземелье, где прятались он и Риддл. Риддл, тихий, как тень, протиснулся в дверь и последовал за ним, Гарри на цыпочках крался за ним, забыв, что его не слышно.
5 unread messages
For perhaps five minutes they followed the footsteps , until Riddle stopped suddenly , his head inclined in the direction of new noises .

Минут пять они шли по следам, пока Риддл внезапно не остановился, наклонив голову в сторону новых звуков.
6 unread messages
Harry heard a door creak open , and then someone speaking in a hoarse whisper .

Гарри услышал, как скрипнула дверь, а потом кто-то заговорил хриплым шепотом.
7 unread messages
" C'mon ... got ta get yeh outta here ... C'mon now ... in the box ... "

"Давай... надо убираться отсюда... Давай... в коробку..."
8 unread messages
There was something familiar about that voice ...

Что-то знакомое было в этом голосе...
9 unread messages
Riddle suddenly jumped around the corner . Harry stepped out behind him . He could see the dark outline of a huge boy who was crouching in front of an open door , a very large box next to it .

Риддл неожиданно выскочил из-за угла. Гарри вышел за ним. Он мог видеть темные очертания огромного мальчика, который присел перед открытой дверью, рядом стояла очень большая коробка.
10 unread messages
" Evening , Rubeus , " said Riddle sharply .

— Добрый вечер, Рубеус, — резко сказал Риддл.
11 unread messages
The boy slammed the door shut and stood up .

Мальчик захлопнул дверь и встал.
12 unread messages
" What yer doin 'd own here , Tom ? "

— Что ты здесь делаешь, Том?
13 unread messages
Riddle stepped closer .

Риддл подошел ближе.
14 unread messages
" It 's all over , " he said . " I 'm going to have to turn you in , Rubeus . They 're talking about closing Hogwarts if the attacks do n't stop . "

— Все кончено, — сказал он. — Мне придется сдать тебя, Рубеус. Они говорят о закрытии Хогвартса, если нападения не прекратятся. "
15 unread messages
" N at d'yeh -- "

«Н ат д'йех…»
16 unread messages
" I do n't think you meant to kill anyone . But monsters do n't make good pets . I suppose you just let it out for exercise and -- "

- Я не думаю, что ты собирался кого-то убить. Но монстры не могут быть хорошими питомцами. Я полагаю, вы просто выпустили его для тренировки и…
17 unread messages
" It never killed no one ! " said the large boy , backing against the closed door . From behind him , Harry could hear a funny rustling and clicking .

"Он никогда никого не убивал!" — сказал крупный мальчик, прислонившись спиной к закрытой двери. За его спиной Гарри услышал забавный шорох и щелканье.
18 unread messages
" Come on , Rubeus , " said Riddle , moving yet closer . " The dead girl 's parents will be here tomorrow . The least Hogwarts can do is make sure that the thing that killed their daughter is slaughtered ... "

— Пойдем, Рубеус, — сказал Риддл, подходя еще ближе. «Родители погибшей девочки будут здесь завтра. Меньшее, что Хогвартс может сделать, это убедиться, что существо, убившее их дочь, уничтожено...
19 unread messages
" It was n't him ! " roared the boy , his voice echoing in the dark passage . " He wouldn ' ! He never ! "

— Это был не он! — взревел мальчик, и его голос эхом отразился в темном коридоре. — Он бы! Он никогда!"
20 unread messages
" Stand aside , " said Riddle , drawing out his wand .

— Отойдите в сторону, — сказал Риддл, вытаскивая палочку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому