Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
Harry ripped open the letter first , which was lucky , because it said :

Гарри первым разорвал письмо, и ему повезло, потому что там было написано:
2 unread messages
DO NOT OPEN THE PARCEL AT THE TABLE .

НЕ ВСКРЫВАЙТЕ ПОСЫЛКУ ЗА СТОЛОМ.
3 unread messages
It contains your new Nimbus Two Thousand , but I do n't want everybody knowing you 've got a broomstick or they 'll all want one . Oliver Wood will meet you tonight on the Quidditch field at seven o'clock for your first training session .

В нем есть твой новый Нимбус Две тысячи, но я не хочу, чтобы все знали, что у тебя есть метла, иначе они все ее захотят. Оливер Вуд встретит вас сегодня вечером на поле для квиддича в семь часов для вашей первой тренировки.
4 unread messages
Professor McGonagall

Профессор МакГонагалл
5 unread messages
Harry had difficulty hiding his glee as he handed the note to Ron to read .

Гарри с трудом скрывал свое ликование, передавая записку Рону для прочтения.
6 unread messages
" A Nimbus Two Thousand ! " Ron moaned enviously . " I 've never even touched one . "

"Нимб две тысячи!" Рон завистливо застонал. «Я никогда даже не прикасался к ним».
7 unread messages
They left the hall quickly , wanting to unwrap the broomstick in private before their first class , but halfway across the entrance hall they found the way upstairs barred by Crabbe and Goyle . Malfoy seized the package from Harry and felt it .

Они быстро покинули холл, желая развернуть метлу наедине перед своим первым занятием, но на полпути через вестибюль они обнаружили, что путь наверх преграждают Крэбб и Гойл. Малфой выхватил у Гарри сверток и ощупал его.
8 unread messages
" That 's a broomstick , " he said , throwing it back to Harry with a mixture of jealousy and spite on his face . " You 'll be in for it this time , Potter , first years are n't allowed them . "

— Это метла, — сказал он, бросая ее обратно Гарри со смесью ревности и злости на лице. — На этот раз ты попадешь в ловушку, Поттер, первокурсники не допускаются.
9 unread messages
Ron could n't resist it .

Рон не мог сопротивляться этому.
10 unread messages
" It 's not any old broomstick , " he said , " it 's a Nimbus Two Thousand . What did you say you 've got at home , Malfoy , a Comet Two Sixty ? "

-- Это не какая-нибудь старая метла, -- сказал он, -- это Нимбус Две тысячи. Что, ты сказал, есть у тебя дома, Малфой, Комета Два Шестьдесят?
11 unread messages
Ron grinned at Harry . " Comets look flashy , but they 're not in the same league as the Nimbus . "

Рон ухмыльнулся Гарри. «Кометы выглядят роскошно, но они не в той же лиге, что и Нимбус».
12 unread messages
" What would you know about it , Weasley , you could n't afford half the handle , " Malfoy snapped back . " I suppose you and your brothers have to save up twig by twig . "

— Что тебе об этом знать, Уизли, ты не можешь позволить себе половину ручки, — огрызнулся Малфой. — Я полагаю, вам и вашим братьям приходится копить прутик за прутиком.
13 unread messages
Before Ron could answer , Professor Flitwick appeared at Malfoy 's elbow .

Прежде чем Рон успел ответить, возле локтя Малфоя появился профессор Флитвик.
14 unread messages
" Not arguing , I hope , boys ? " he squeaked .

"Не спорят, я надеюсь, мальчики?" — взвизгнул он.
15 unread messages
" Potter 's been sent a broomstick , Professor , " said Malfoy quickly .

— Поттеру прислали метлу, профессор, — быстро сказал Малфой.
16 unread messages
" Yes , yes , that 's right , " said Professor Flitwick , beaming at Harry . " Professor McGonagall told me all about the special circumstances , Potter . And what model is it ? "

— Да, да, верно, — сказал профессор Флитвик, улыбаясь Гарри. — Профессор МакГонагалл рассказала мне все об особых обстоятельствах, Поттер. А что за модель?"
17 unread messages
" A Nimbus Two Thousand , it is , " said Harry , fighting not to laugh at the look of horror on Malfoy 's face . " And it 's really thanks to Malfoy here that I 've got it , " he added .

— Это Нимбус Две тысячи, — сказал Гарри, изо всех сил пытаясь не рассмеяться при виде ужаса на лице Малфоя. — И это действительно благодаря Малфою, что у меня есть это, — добавил он.
18 unread messages
Harry and Ron headed upstairs , smothering their laughter at Malfoy 's obvious rage and confusion .

Гарри и Рон направились наверх, сдерживая смех над явной яростью и замешательством Малфоя.
19 unread messages
" Well , it 's true , " Harry chortled as they reached the top of the marble staircase , " If he had n't stolen Neville 's Remembrall I would n't be on the team ... "

«Ну, это правда, — хмыкнул Гарри, когда они достигли вершины мраморной лестницы, — если бы он не украл напоминалку Невилла, меня бы не было в команде…»
20 unread messages
" So I suppose you think that 's a reward for breaking rules ? " came an angry voice from just behind them . Hermione was stomping up the stairs , looking disapprovingly at the package in Harry 's hand .

— Я полагаю, ты думаешь, что это награда за нарушение правил? раздался сердитый голос позади них. Гермиона топала по лестнице, неодобрительно глядя на сверток в руке Гарри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому