Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
’ Time we got ourselves some answers . ’ Keeping his eyes on the ground and watching for loose rock , he started up the slight incline leading toward the openings . ’ We ’ ve waited long enough . Let ’ s move inside , if we can . ’

«Пришло время получить ответы на некоторые вопросы. Не отрывая глаз от земли и высматривая свободные камни, он начал подниматься по небольшому склону, ведущему к отверстиям. «Мы ждали достаточно долго. Давайте зайдём внутрь, если сможем. '
2 unread messages
’ Might be someone ’ s idea of a lock . ’

— Возможно, это чья-то идея о замке. '
3 unread messages
Kane studied the interior of the opening they now were entering . ’ Not mine . ’

Кейн изучил внутреннюю часть отверстия, в которое они сейчас вошли. 'Не мой. '
4 unread messages
Dallas was already inside . ’ Surface is firm . Secondary door or hatch or whatever it was is open also . ’ A pause , then , ’ There ’ s a big chamber back here . ’

Даллас уже был внутри. «Поверхность твердая. Вторая дверь, или люк, или что бы то ни было, тоже открыта. Пауза, затем: «Здесь есть большая комната. '
5 unread messages
’ What about light ? ’ Lambert fingered her own lightbar , slung at her waist opposite her pistol .

«А как насчет света?» — Ламберт потрогала свою световую панель, висевшую у нее на поясе напротив пистолета.
6 unread messages
’ Seems to be enough for now . Save power until we need it . Come on in . ’

— Кажется, на данный момент достаточно. Экономьте энергию, пока она нам не понадобится. Заходи. '
7 unread messages
Kane and Lambert followed him through , down a short corridor . They emerged into a high - ceiling room . If there were controls , gauges , or any kind of instrumentation in this section of the ship they were concealed behind grey walls . Looking remarkably like the inside of a human rib cage , rounded metal ribbings braced floor , roof , and walls . Ghost light from outside danced on dust particles suspended in the nearly motionless air of the eerie chamber .

Кейн и Ламберт последовали за ним по короткому коридору. Они оказались в комнате с высоким потолком. Если в этой части корабля и были органы управления, датчики или какие-либо приборы, то они были скрыты за серыми стенами. Он удивительно напоминал внутреннюю часть грудной клетки человека: закругленные металлические ребра поддерживали пол, крышу и стены. Призрачный свет снаружи танцевал на частицах пыли, взвешенных в почти неподвижном воздухе жуткой комнаты.
8 unread messages
’ What about light ? ’ Lambert fingered her own lightbar , slung at her waist opposite her pistol .

«А как насчет света?» — Ламберт потрогала свою световую панель, висевшую у нее на поясе напротив пистолета.
9 unread messages
’ Seems to be enough for now . Save power until we need it . Come on in . ’

— Кажется, на данный момент достаточно. Экономьте энергию, пока она нам не понадобится. Заходи. '
10 unread messages
Kane and Lambert followed him through , down a short corridor . They emerged into a high - ceiling room . If there were controls , gauges , or any kind of instrumentation in this section of the ship they were concealed behind grey walls . Looking remarkably like the inside of a human rib cage , rounded metal ribbings braced floor , roof , and walls . Ghost light from outside danced on dust particles suspended in the nearly motionless air of the eerie chamber .

Кейн и Ламберт последовали за ним по короткому коридору. Они оказались в комнате с высоким потолком. Если в этой части корабля и были органы управления, датчики или какие-либо приборы, то они были скрыты за серыми стенами. Он удивительно напоминал внутреннюю часть грудной клетки человека: закругленные металлические ребра поддерживали пол, крышу и стены. Призрачный свет снаружи танцевал на частицах пыли, взвешенных в почти неподвижном воздухе жуткой комнаты.
11 unread messages
Dallas eyed his executive officer . ’ What do you think ? ’

Даллас взглянул на своего старшего офицера. 'Что вы думаете? '
12 unread messages
’ I dunno .

'Я не знаю.
13 unread messages
Cargo chamber , maybe ? Or part of a complicated lock system ? Yeah , that ’ s it . We just passed through a double door and this here is the real lock . ’

Может грузовая камера? Или часть сложной замковой системы? Да, вот и все. Мы только что прошли через двойную дверь, и вот это настоящий замок. '
14 unread messages
’ Mighty big for just an airlock . ’ Lambert ’ s voice sounded subdued in their helmets .

— Очень большой для шлюза. — Голос Ламберта звучал приглушенно в их шлемах.
15 unread messages
’ Just guessing . If the inhabitants of this ship were to its scale what we are to the Nostromo , they ’ d likely need a lock this size . But I admit the cargo - hold idea makes more sense . Might even explain the need for three entryways . ’ He turned , saw Dallas leaning over a black hole in the floor .

— Просто предполагаю. Если бы обитатели этого корабля были по своим масштабам такими же, как мы по сравнению с «Ностромо», им, вероятно, понадобился бы шлюз такого размера. Но я признаю, что идея с грузовым отсеком имеет больше смысла. Возможно, это даже объясняет необходимость наличия трех входов. Он обернулся и увидел Далласа, склонившегося над черной дырой в полу.
16 unread messages
’ Hey , watch it , Dallas ! No telling what might be down there , or how deep it goes . ’

— Эй, смотри, Даллас! Неизвестно, что может быть там внизу и насколько глубоко это происходит. '
17 unread messages
’ The ship is standing open to the outside and nothing ’ s taken notice of our entry . I don ’ t think there ’ s anything alive in here . ’ Dallas unclipped his lightbar , flipped it on , and directed the brilliant beam downward .

«Корабль стоит открытым снаружи, и никто не заметил нашего входа. Я не думаю, что здесь есть что-то живое. Даллас отстегнул световую панель, включил ее и направил яркий луч вниз.
18 unread messages
’ See anything ? ’ Lambert asked .

'Вижу ничего? — спросил Ламберт.
19 unread messages
’ Yeah . ’ Kane smirked . ’ Like a rabbit with a watch ? ’ He sounded almost hopeful .

'Ага. - Кейн ухмыльнулся. «Как кролик с часами?» — В его голосе звучала почти надежда.
20 unread messages
’ Can ’ t see a damn thing . ’ Dallas moved the light slowly from one side to the other . It was a narrow beam , but powerful . It would show anything lying a modest distance below them .

— Ни черта не вижу. — Даллас медленно перемещал фонарь с одной стороны на другую. Это был узкий луч, но мощный. Он показывал бы все, что находится на небольшом расстоянии под ними.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому