Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Ноулз

Джеймс Ноулз
Король Артур и рыцари Круглого стола / King Arthur and the Knights of the Round Table B1

1 unread messages
And as Sir Lancelot rode still in the forest , he saw a black bloodhound , running with its head towards the ground , as if it tracked a deer . And following after it , he came to a great pool of blood . But the hound , ever and anon looking behind , ran through a great marsh , and over a bridge , towards an old manor house . So Sir Lancelot followed , and went into the hall , and saw a dead knight lying there , whose wounds the hound licked .

И когда сэр Ланселот все еще ехал по лесу, он увидел черную ищейку, бегущую головой к земле, как будто она преследовала оленя. И, следуя за ним, он наткнулся на большую лужу крови. Но собака, время от времени оглядываясь назад, побежала через большое болото и через мост к старому господскому дому. Итак, сэр Ланселот последовал за ним, вошел в зал и увидел лежащего там мертвого рыцаря, чьи раны зализывала собака.
2 unread messages
And a lady stood behind him , weeping and wringing her hands , who cried , “ O knight ! too great is the sorrow which thou hast brought me ! ”

А позади него стояла женщина, плача и заламывая руки, и восклицала: «О рыцарь! слишком велико горе, которое ты мне принес!»
3 unread messages
“ Why say ye so ? ” replied Sir Lancelot ; “ for I never harmed this knight , and am full sorely grieved to see thy sorrow . ”

«Почему вы так говорите?» ответил сэр Ланселот; «Ибо я никогда не причинял вреда этому рыцарю, и мне очень грустно видеть твою печаль».
4 unread messages
“ Nay , sir , ” said the lady , “ I see it is not thou hast slain my husband , for he that truly did that deed is deeply wounded , and shall never more recover . ”

«Нет, сэр, — сказала дама, — я вижу, что это не вы убили моего мужа, потому что тот, кто действительно совершил это дело, глубоко ранен и никогда больше не выздоровеет».
5 unread messages
“ What is thy husband ’ s name ? ” said Sir Lancelot .

«Как зовут твоего мужа?» — сказал сэр Ланселот.
6 unread messages
“ His name , ” she answered , “ was Sir Gilbert — one of the best knights in all the world ; but I know not his name who hath slain him . ”

«Его звали, — ответила она, — сэр Гилберт — один из лучших рыцарей во всем мире; но я не знаю имени того, кто убил его».
7 unread messages
“ God send thee comfort , ” said Sir Lancelot , and departed again into the forest .

«Бог да пошлет тебе утешение», — сказал сэр Ланселот и снова ушел в лес.
8 unread messages
And as he rode , he met with a damsel who knew him , who cried out , “ Well found , my lord ! I pray ye of your knighthood help my brother , who is sore wounded and ceases not to bleed , for he fought this day with Sir Gilbert , and slew him , but was himself well nigh slain . And there is a sorceress , who dwelleth in a castle hard by , and she this day hath told me that my brother ’ s wound shall never be made whole until I find a knight to go into the Chapel Perilous , and bring from thence a sword and the bloody cloth in which the wounded knight was wrapped . ”

И пока он ехал, он встретил знавшую его девицу, которая воскликнула: «Хорошо найдено, милорд! Я молю вас, ваше рыцарство, помочь моему брату, который тяжело ранен и не перестает истекать кровью, потому что он сражался в этот день с сэром Гилбертом и убил его, но сам был почти убит. И есть волшебница, которая живет в замке неподалеку, и она сегодня сказала мне, что рана моего брата никогда не заживет, пока я не найду рыцаря, который пойдет в Опасную Часовню и принесет оттуда меч и окровавленная ткань, в которую был завернут раненый рыцарь».
9 unread messages
“ This is a marvellous thing ! ” said Sir Lancelot ; “ but what is your brother ’ s name ? ”

«Это чудесная вещь!» сказал сэр Ланселот; — А как зовут твоего брата?
10 unread messages
“ His name , sir , ” she replied , “ is Sir Meliot de Logres . ”

«Его имя, сэр, — ответила она, — сэр Мелиот де Логрес».
11 unread messages
“ He is a Fellow of the Round Table , ” said Sir Lancelot , “ and truly will I do my best to help him . ”

«Он член Круглого стола, — сказал сэр Ланселот, — и я действительно сделаю все возможное, чтобы помочь ему».
12 unread messages
“ Then , sir , ” said she , “ follow this way , and it will bring ye to the Chapel Perilous .

«Тогда, сэр, — сказала она, — идите по этому пути, и он приведет вас к Опасной Часовне.
13 unread messages
I will abide here till God send ye hither again ; for if ye speed not , there is no living knight who may achieve that adventure . ”

Я останусь здесь, пока Бог снова не пошлет вас сюда; ибо если вы не поспешите, ни один живой рыцарь не сможет совершить это приключение. »
14 unread messages
So Sir Lancelot departed , and when he came to the Chapel Perilous he alighted , and tied his horse to the gate . And as soon as he was within the churchyard , he saw on the front of the chapel many shields of knights whom he had known , turned upside down . Then saw he in the pathway thirty mighty knights , taller than any men whom he had ever seen , all armed in black armour , with their swords drawn ; and they gnashed their teeth upon him as he came . But he put his shield before him , and took his sword in hand , ready to do battle with them . And when he would have cut his way through them , they scattered on every side and let him pass . Then he went into the chapel , and saw therein no light but of a dim lamp burning . Then he was aware of a corpse in the midst of the chapel , covered with a silken cloth , and so stooped down and cut off a piece of the cloth , whereat the earth beneath him trembled . Then saw he a sword lying by the dead knight , and taking it in his hand , he hied him from the chapel . As soon as he was in the churchyard again , all the thirty knights cried out to him with fierce voices , “ Sir Lancelot ! lay that sword from thee , or thou diest ! ”

Итак, сэр Ланселот ушел, и когда он подошел к Часовне Опасности, он остановился и привязал свою лошадь к воротам. И как только он оказался на кладбище, он увидел на фасаде часовни множество перевернутых вверх тормашками щитов знакомых ему рыцарей. Затем он увидел на дороге тридцать могучих рыцарей, выше всех людей, которых он когда-либо видел, все вооруженные в черных доспехах, с обнаженными мечами; и они скрежетали зубами на него, когда он приходил. Но он положил перед собой свой щит и взял в руки меч, готовый сразиться с ними. И когда он хотел прорваться сквозь них, они рассеялись со всех сторон и пропустили его. Затем он вошел в часовню и не увидел там никакого света, кроме тусклой горящей лампы. Затем он заметил посреди часовни труп, покрытый шелковой тканью, поэтому наклонился и отрезал кусок ткани, отчего земля под ним задрожала. Затем он увидел меч, лежащий возле мертвого рыцаря, и, взяв его в руку, утащил его из часовни. Как только он снова оказался на кладбище, все тридцать рыцарей закричали ему яростными голосами: «Сэр Ланселот! отними от себя этот меч, или ты умрешь!»
15 unread messages
“ Whether I live or die , ” said he , “ ye shall fight for it ere ye take it from me . ”

«Жив я или умру, — сказал он, — вы будете сражаться за него, прежде чем отнимете его у меня».
16 unread messages
With that they let him pass .

С этими словами они пропустили его.
17 unread messages
And further on , beyond the chapel , he met a fair damsel , who said , “ Sir Lancelot , leave that sword behind thee , or thou diest . ”

А дальше, за часовней, он встретил прекрасную девушку, которая сказала: «Сэр Ланселот, оставь этот меч позади себя, или ты умрешь».
18 unread messages
“ I will not leave it , ” said Sir Lancelot , “ for any asking .

«Я не оставлю его, — сказал сэр Ланселот, — ни по какой просьбе.
19 unread messages

»
20 unread messages
“ Then , gentle knight , ” said the damsel , “ I pray thee kiss me once . ”

«Тогда, благородный рыцарь, — сказала девица, — я прошу тебя, поцелуй меня один раз».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому