Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
For the first time , Thomas felt a little empathy for Gally -- he did have a point about how Newt was treating him . Gally was a Keeper , after all . But I still hate him , Thomas thought .

Впервые Томас почувствовал небольшое сочувствие к Галли — он действительно имел право на то, как Ньют обращался с ним. В конце концов, Галли был Хранителем. Но я все еще ненавижу его, подумал Томас.
2 unread messages
" Fine , Gally , " Newt said . " I 'm sorry . We heard you , and we 'll all consider your bloody recommendation . Are you done ? "

— Хорошо, Галли, — сказал Ньют. "Мне жаль. Мы вас услышали, и мы все учтем вашу чертову рекомендацию. Вы закончили?"
3 unread messages
" Yes , I 'm done . And I 'm right . "

"Да, я закончил. И я прав».
4 unread messages
With no more words for Gally , Newt pointed at Minho . " Go ahead , last but not least . "

Не говоря больше ни слова о Галли, Ньют указал на Минхо. «Давай, последнее, но не менее важное».
5 unread messages
Thomas was elated that it was finally Minho 's turn ; surely he 'd defend him to the end .

Томас был в восторге от того, что наконец настала очередь Минхо; конечно, он будет защищать его до конца.
6 unread messages
Minho stood quickly , taking everyone off guard . " I was out there ; I saw what this guy did -- he stayed strong while I turned into a panty-wearin ' chicken . No blabbin ' on and on like Gally . I want to say my recommendation and be done with it . "

Минхо быстро встал, застав всех врасплох. «Я был там, я видел, что сделал этот парень — он оставался сильным, пока я превращалась в курицу в трусиках. Никакой болтовни, как Галли. Я хочу высказать свою рекомендацию и покончить с этим».
7 unread messages
Thomas held his breath , wondering what he 'd say .

Томас затаил дыхание, гадая, что бы он сказал.
8 unread messages
" Good that , " Newt said . " Tell us , then . "

— Хорошо, — сказал Ньют. — Тогда расскажи нам.
9 unread messages
Minho looked at Thomas . " I nominate this shank to replace me as Keeper of the Runners . "

Минхо посмотрел на Томаса. «Я назначаю этот стержень вместо меня на посту Хранителя бегунов».
10 unread messages
Complete silence filled the room , as if the world had been frozen , and every member of the Council stared at Minho . Thomas sat stunned , waiting for the Runner to say he 'd been kidding .

Полная тишина заполнила комнату, как будто мир застыл, и каждый член Совета уставился на Минхо. Томас сидел ошеломленный, ожидая, что Бегун скажет, что пошутил.
11 unread messages
Gally finally broke the spell , standing up . " That 's ridiculous ! " He faced Newt and pointed back at Minho , who had taken his seat again . " He should be kicked off the Council for saying something so stupid . "

Галли, наконец, разрушила заклинание, вставая. "Это просто смешно!" Он посмотрел на Ньюта и указал на Минхо, который снова занял свое место. «Его нужно выгнать из Совета за то, что он сказал такую ​​глупость».
12 unread messages
Any pity Thomas had felt for Gally , however remote , completely vanished at that statement .

Любая жалость Томаса к Галли, какой бы отдаленной она ни была, полностью исчезла при этом заявлении.
13 unread messages
Some Keepers seemed to actually agree with Minho 's recommendation -- like Frypan , who clapped to drown out Gally , clamoring to take a vote . Others did n't . Winston shook his head adamantly , saying something that Thomas could n't quite make out . When everyone started talking at once , Thomas put his head in his hands to wait it out , terrified and awed at the same time . Why had Minho said that ? Has to be a joke , he thought . Newt said it takes forever just to become a Runner , much less the Keeper . He looked back up , wishing he were a thousand miles away .

Некоторые Хранители, казалось, действительно согласились с рекомендацией Минхо — например, Фрайпан, который хлопал, чтобы заглушить Галли, требуя провести голосование. Другие этого не сделали. Уинстон категорически покачал головой, говоря что-то, чего Томас не мог разобрать. Когда все разом заговорили, Томас закрыл голову руками, чтобы переждать, в ужасе и благоговении одновременно. Почему Минхо сказал это? Должно быть, это шутка, подумал он. Ньют сказал, что для того, чтобы стать бегуном, не говоря уже о хранителе, нужна целая вечность. Он снова посмотрел вверх, желая оказаться за тысячу миль отсюда.
14 unread messages
Finally , Newt put his notepad down and stepped out from the semicircle , screaming at people to shut up . Thomas watched on as at first no one seemed to hear or notice Newt at all . Gradually , though , order was restored and everyone sat down .

Наконец Ньют отложил блокнот и вышел из полукруга, крича людям, чтобы они заткнулись. Томас наблюдал, как сначала казалось, что Ньюта никто не слышит и не замечает. Однако постепенно порядок был восстановлен, и все расселись.
15 unread messages
" Shuck it , " Newt said . " I 've never seen so many shanks acting like teat-suckin ' babies . We may not look it , but around these parts we 're adults . Act like it , or we 'll disband this bloody Council and start from scratch . "

— Заткнись, — сказал Ньют. «Я никогда не видел, чтобы столько шэнков вели себя, как младенцы, сосущие соски. Мы можем не смотреть на это, но в этих краях мы взрослые люди. Действуй так, или мы распустим этот чертов Совет и начнем с нуля».
16 unread messages
He walked from end to end of the curved row of sitting Keepers , looking each of them in the eye as he spoke . " Are we clear ? "

Он прошел из конца в конец изогнутого ряда сидящих Хранителей, глядя каждому из них в глаза, пока говорил. "Мы ясно?"
17 unread messages
Quiet had swept across the group . Thomas expected more outbursts , but was surprised when everyone nodded their consent , even Gally .

В группе воцарилась тишина. Томас ожидал новых вспышек, но был удивлен, когда все кивнули в знак согласия, даже Галли.
18 unread messages
" Good that . " Newt walked back to his chair and sat down , putting the pad in his lap . He scratched out a few lines on the paper , then looked up at Minho . " That 's some pretty serious klunk , brother . Sorry , but you need to talk it up to move it forward . "

"Хорошо, что." Ньют вернулся к своему стулу и сел, положив блокнот на колени. Он нацарапал несколько строк на бумаге, затем посмотрел на Минхо. "Это какой-то довольно серьезный ляп, брат. Извините, но вам нужно поговорить об этом, чтобы продвинуться вперед».
19 unread messages
Thomas could n't help feeling eager to hear the response .

Томас не мог отделаться от желания услышать ответ.
20 unread messages
Minho looked exhausted , but he started defending his proposal . " It 's sure easy for you shanks to sit here and talk about something you 're stupid on . I 'm the only Runner in this group , and the only other one here who 's even been out in the Maze is Newt . "

Минхо выглядел измученным, но начал защищать свое предложение. «Вам, шэнкам, легко сидеть здесь и говорить о том, в чем вы глупы. Я единственный Бегун в этой группе, и единственный, кто хоть раз был в Лабиринте, — это Ньют».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому