Джеймс Дэшнер

Джеймс Дэшнер
Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
Right , then left . Down a long corridor , then right again . Left . Right . Two lefts . Another long corridor . The sounds of pursuit from behind did n't relent or fade , but he was n't losing ground , either .

Вправо, потом влево. По длинному коридору, потом снова направо. Левый. Правильно. Два левых. Еще один длинный коридор. Звуки погони сзади не стихли и не стихли, но он и не сдавал позиции.
2 unread messages
On and on he ran , his heart ready to blow its way out of his chest . With great , sucking heaves of breath , he tried to get oxygen in his lungs , but he knew he could n't last much longer . He wondered if it 'd just be easier to turn and fight , get it over with .

Он бежал все дальше и дальше, его сердце было готово вырваться из груди. С сильным, судорожным дыханием он попытался наполнить легкие кислородом, но знал, что долго не продержится. Он задавался вопросом, не будет ли проще повернуться и сражаться, покончить с этим.
3 unread messages
When he rounded the next corner , he skidded to a halt at the sight in front of him . Panting uncontrollably , he stared .

Свернув за следующий угол, он остановился, увидев перед собой картину. Неудержимо задыхаясь, он смотрел.
4 unread messages
Three Grievers were up ahead , rolling along as they dug their spikes into the stone , coming directly toward him .

Впереди шли трое гриверов, они катились, вонзая свои шипы в камень, направляясь прямо к нему.
5 unread messages
Thomas turned to see his original pursuer still coming , though it had slowed a bit , clasping and unclasping a metal claw as if mocking him , laughing .

Томас обернулся и увидел, что его первоначальный преследователь все еще приближается, хотя и немного замедлился, сжимая и разжимая металлическую клешню, словно насмехаясь над ним, смеясь.
6 unread messages
It knows I 'm done , he thought . After all that effort , here he was , surrounded by Grievers . It was over . Not even a week of salvageable memory , and his life was over .

Оно знает, что я закончил, подумал он. После всех этих усилий он был здесь, в окружении Гриверов. Это было окончено. Не прошло и недели сохранной памяти, и его жизнь закончилась.
7 unread messages
Almost consumed by grief , he made a decision . He 'd go down fighting .

Почти поглощенный горем, он принял решение. Он пошел бы сражаться.
8 unread messages
Much preferring one over three , he ran straight toward the Griever that had chased him there . The ugly thing retracted just an inch , stopped moving its claw , as if shocked at his boldness . Taking heart at the slight falter , Thomas started screaming as he charged .

Предпочитая одного трем, он побежал прямо к Гриверу, который преследовал его там. Уродливое существо отпрянуло всего на дюйм, перестало шевелить когтями, словно потрясенное его дерзостью. Воодушевившись этим легким сбоем, Томас начал кричать, бросаясь в атаку.
9 unread messages
The Griever came to life , spikes popping out of its skin ; it rolled forward , ready to collide head-on with its foe . The sudden movement almost made Thomas stop , his brief moment of insane courage washing away , but he kept running .

Гривер ожил, из его кожи торчали шипы; он покатился вперед, готовый столкнуться с противником лоб в лоб. Внезапное движение почти заставило Томаса остановиться, его краткий миг безумной храбрости смылся, но он продолжал бежать.
10 unread messages
At the last second before collision , just as he got a close look at the metal and hair and slime , Thomas planted his left foot and dove to the right . Unable to stop its momentum , the Griever zoomed straight past him before it shuddered to a halt -- Thomas noticed the thing was moving a lot faster now . With a metallic howl , it swiveled and readied to pounce on its victim . But now , no longer surrounded , Thomas had a clear shot away , back down the path .

В последнюю секунду перед столкновением, когда Томас внимательно рассмотрел металл, волосы и слизь, он поставил левую ногу и нырнул вправо. Не в силах остановить натиск, Гривер пронесся прямо мимо него, прежде чем вздрогнуть и остановиться — Томас заметил, что тварь теперь двигалась намного быстрее. С металлическим воем он повернулся и приготовился наброситься на свою жертву. Но теперь, когда Томас больше не был окружен, у него был четкий выстрел назад по тропинке.
11 unread messages
He scrambled to his feet and sprinted forward . Sounds of pursuit , this time from all four Grievers , followed close behind .

Он вскочил на ноги и бросился вперед. Звуки погони, на этот раз от всех четырех Гриверов, последовали совсем рядом.
12 unread messages
Sure that he was pushing his body beyond its physical limits , he ran on , trying to rid himself of the hopeless feeling that it was only a matter of time before they got him .

Уверенный, что выталкивает свое тело за пределы его физических возможностей, он бежал дальше, пытаясь избавиться от безнадежного чувства, что это лишь вопрос времени, когда они доберутся до него.
13 unread messages
Then , three corridors down , two hands suddenly reached out and yanked him into the adjoining hallway . Thomas 's heart leaped into his throat as he struggled to free himself . He stopped when he realized it was Minho .

Затем, через три коридора вниз, две руки внезапно протянулись и дернули его в соседний коридор. Сердце Томаса подпрыгнуло к горлу, когда он изо всех сил пытался освободиться. Он остановился, когда понял, что это Минхо.
14 unread messages
" What -- "

"Что - "
15 unread messages
" Shut up and follow me ! " Minho yelled , already dragging Thomas away until he was able to get his feet under him .

— Заткнись и следуй за мной! — закричал Минхо, уже таща Томаса прочь, пока тот не смог встать под него.
16 unread messages
Without a moment to think , Thomas collected himself . Together , they ran through corridors , taking turn after turn . Minho seemed to know exactly what he was doing , where he was going ; he never paused to think about which way they should run .

Не раздумывая, Томас взял себя в руки. Вместе они бежали по коридорам, чередуясь за чередой. Минхо, казалось, точно знал, что делает и куда идет; он никогда не останавливался, чтобы подумать, в какую сторону им бежать.
17 unread messages
As they rounded the next corner , Minho attempted to speak . Between heaving breaths , he gasped , " I just saw ... the dive move you did ... back there ... gave me an idea ... we only have to last ... a little while longer . "

Когда они завернули за следующий угол, Минхо попытался заговорить. Между тяжелыми вздохами он задохнулся: «Я только что видел… ваше ныряние… там… натолкнуло меня на мысль… нам нужно продержаться… еще немного».
18 unread messages
Thomas did n't bother wasting his own breath on questions ; he just kept running , following Minho . Without having to look behind him , he knew the Grievers were gaining ground at an alarming rate . Every inch of his body hurt , inside and out ; his limbs cried for him to quit running . But he ran on , hoped his heart did n't quit pumping .

Томас не стал тратить свое дыхание на вопросы; он просто продолжал бежать, следуя за Минхо. Не оглядываясь назад, он знал, что Гриверы набирают силу с угрожающей скоростью. Каждый дюйм его тела болел снаружи и внутри; его конечности кричали, чтобы он перестал бегать. Но он бежал, надеясь, что его сердце не перестанет биться.
19 unread messages
A few turns later , Thomas saw something ahead of them that did n't register with his brain . It seemed ... wrong . And the faint light emanating from their pursuers made the oddity up ahead all the more apparent .

Спустя несколько поворотов Томас увидел впереди что-то, что не фиксировалось его мозгом. Это казалось... неправильным. И слабый свет, исходящий от их преследователей, делал странность впереди еще более очевидной.
20 unread messages
The corridor did n't end in another stone wall .

Коридор не заканчивался еще одной каменной стеной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому