Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
" Just come over to the Slammer with me . You and Newt . "

«Просто пойдем со мной в тюрягу. Ты и Ньют».
2 unread messages
Minho thought for a second . " Newt ! " he called out .

Минхо задумался на секунду. "Тритон!" — крикнул он.
3 unread messages
" Yeah ? " Newt stood up , refolding his bloody rag to find a clean spot . Thomas could n't help noticing that every inch was drenched in red .

"Ага?" Ньют встал, сложив свою окровавленную тряпку, чтобы найти чистое место. Томас не мог не заметить, что каждый дюйм был пропитан красным.
4 unread messages
Minho pointed down at Alby . " Let the Med-jacks take care of him . We need to talk . "

Минхо указал на Алби. «Пусть медджеки позаботятся о нем. Нам нужно поговорить."
5 unread messages
Newt gave him a questioning look , then handed the rag to the closest Glader . " Go find Clint -- tell him we got worse problems than guys with buggin ' splinters . " When the kid ran off to do as he was told , Newt stepped away from Alby . " Talk about what ? "

Ньют вопросительно посмотрел на него, затем передал тряпку ближайшему Глэйдеру. «Иди найди Клинта — скажи ему, что у нас проблемы похуже, чем у парней с занозами». Когда парень убежал, чтобы сделать то, что ему сказали, Ньют отошел от Алби. "Говорить о чем?"
6 unread messages
Minho nodded at Thomas , but did n't say anything .

Минхо кивнул Томасу, но ничего не сказал.
7 unread messages
" Just come with me , " Thomas said .

— Просто пойдем со мной, — сказал Томас.
8 unread messages
Then he turned and headed for the Slammer without waiting for a response .

Затем он повернулся и направился к тюряге, не дожидаясь ответа.
9 unread messages
" Let her out . " Thomas stood by the cell door , arms folded . " Let her out , and then we 'll talk . Trust me -- you wan na hear it . "

«Выпусти ее». Томас стоял у двери камеры, скрестив руки на груди. — Выпусти ее, а потом поговорим. Поверь мне — ты хочешь это услышать».
10 unread messages
Newt was covered in soot and dirt , his hair matted with sweat . He certainly did n't seem to be in a very good mood . " Tommy , this is -- "

Ньют был весь в копоти и грязи, его волосы спутались от пота. Он явно не был в очень хорошем настроении. — Томми, это…
11 unread messages
" Please . Just open it -- let her out . Please . " He would n't give up this time .

"Пожалуйста. Просто откройте его — выпустите ее. Пожалуйста." На этот раз он не сдастся.
12 unread messages
Minho stood in front of the door with his hands on his hips . " How can we trust her ? " he asked . " Soon as she woke up , the whole place fell to pieces . She even admitted she triggered something . "

Минхо стоял перед дверью, уперев руки в бока. — Как мы можем ей доверять? он спросил. «Как только она проснулась, все развалилось. Она даже призналась, что что-то спровоцировала».
13 unread messages
" He 's got a point , " Newt said .

— Он прав, — сказал Ньют.
14 unread messages
Thomas gestured through the door at Teresa . " We can trust her . Every time I 've talked to her , it 's something about trying to get out of here . She was sent here just like the rest of us -- it 's stupid to think she 's responsible for any of this . "

Томас указал через дверь на Терезу. "Мы можем доверять ей. Каждый раз, когда я разговаривал с ней, я пытался выбраться отсюда. Ее прислали сюда, как и всех нас — глупо думать, что она виновата во всем этом».
15 unread messages
Newt grunted . " Then what the bloody shuck did she mean by sayin ' she triggered something ? "

Ньют хмыкнул. «Тогда какого хрена она имела в виду, говоря, что что-то спровоцировала?»
16 unread messages
Thomas shrugged , refusing to admit that Newt had a good point . There had to be an explanation . " Who knows -- her mind was doing all kinds of weird stuff when she woke up . Maybe we all went through that in the Box , talking gibberish before we came totally awake . Just let her out . "

Томас пожал плечами, отказываясь признать, что Ньют прав. Должно было быть объяснение. «Кто знает, когда она проснулась, в ее голове творились всякие странные вещи. Может быть, мы все прошли через это в Коробке, болтая тарабарщину, прежде чем полностью проснуться. Просто выпусти ее».
17 unread messages
Newt and Minho exchanged a long look .

Ньют и Минхо обменялись долгими взглядами.
18 unread messages
" Come on , " Thomas insisted . " What 's she gon na do , run around and stab every Glader to death ? Come on . "

— Пойдем, — настаивал Томас. «Что она собирается делать, бегать и зарезать каждого глэйдера до смерти? Ну давай же."
19 unread messages
Minho sighed . " Fine . Just let the stupid girl out . "

Минхо вздохнул. "Отлично. Просто выпустите глупую девчонку».
20 unread messages
" I 'm not stupid ! " Teresa shouted , her voice muffled by the walls .

"Я не тупой!" — крикнула Тереза, ее голос был приглушен стенами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому