Thomas 's heart sank as he snapped back to reality and remembered how grim the world had become . " Yeah , well , things pretty much suck right about now . The sun disappeared and the sky 's gone gray , they did n't send us the weekly supplies -- looks like things are going to end one way or another . "
Сердце Томаса упало, когда он вернулся к реальности и вспомнил, каким мрачным стал мир. "Да, ну, сейчас дела обстоят довольно хреново. Солнце скрылось, и небо посерело, нам не прислали недельный припас — похоже, все так или иначе кончится».
But before Teresa could answer , Newt was running out of the woods . " How in the ... , " he said as he pulled up in front of them . Alby and a few others were right behind him . Newt looked at Teresa . " How 'd you get here ? Med-jack said you were there one second and buggin ' gone the next . "
Но прежде чем Тереза успела ответить, Ньют выбежал из леса. «Как в…», сказал он, подъезжая к ним. Алби и еще несколько человек были прямо за ним. Ньют посмотрел на Терезу. "Как ты сюда попал? Мед-Джек сказал, что ты был там одну секунду, а через секунду ушел.
Teresa stood up , surprising Thomas with her confidence . " Guess he forgot to tell the little part about me kicking him in the groin and climbing out the window . "
Тереза встала, удивив Томаса своей уверенностью. «Кажется, он забыл рассказать небольшую часть о том, как я ударил его ногой в пах и вылез в окно».
Newt turned back to face them , but his face showed anything but fear . He stood , silently , just staring at them . Thomas stared back , wondering what was going through the older boy 's head .
Ньют снова повернулся к ним лицом, но на его лице не было ничего, кроме страха. Он стоял молча, просто глядя на них. Томас посмотрел в ответ, задаваясь вопросом, что происходит в голове старшего мальчика.
Anger surged inside Thomas -- and worry that Alby would go off like Ben had . " So what ? I know her , she knows me -- or at least , we used to . That does n't mean anything ! I ca n't remember anything . Neither can she . "
В Томасе вспыхнул гнев и беспокойство, что Алби может срываться, как Бен. "Ну и что? Я знаю ее, она знает меня — по крайней мере, мы знали раньше. Это ничего не значит! Я ничего не могу вспомнить. Она тоже не может».
But Alby grabbed him by the shirt . " What happened ? I 'll tell ya what happened , shank . Too busy makin ' lovey eyes to bother lookin ' around ? To bother noticing what freaking time it is ! "
Но Алби схватил его за рубашку. "Что случилось? Я расскажу тебе, что случилось, Шэнк. Слишком заняты, делая милые глазки, чтобы смотреть по сторонам? Не обращать внимания на то, какое это чертово время!"