Джеймс Барри
Джеймс Барри

Белая птичка / white bird A2

1 unread messages
" What ? "

"Что?"
2 unread messages
" You shut up . "

"Заткнись."
3 unread messages
" David shot it , " I summed up , " and Oliver knew its name , but I ate it . Do you remember how hungry I was ? "

«Дэвид его подстрелил, — подытожил я, — и Оливер знал его название, но я его съел. Помнишь, как я был голоден?
4 unread messages
" Rather ! " said David .

"Скорее!" - сказал Дэвид.
5 unread messages
" I cooked it , " said Oliver .

«Я приготовил это», — сказал Оливер.
6 unread messages
" It was served up on toast , " I reminded them .

«Его подавали на тосте», — напомнил я им.
7 unread messages
" I toasted it , " said David .

«Я поджарил это», — сказал Дэвид.
8 unread messages
" Toast from the bread-fruit-tree , " I said , " which ( as you both remarked simultaneously ) bears two and sometimes three crops in a year , and also affords a serviceable gum for the pitching of canoes . "

— Тост из хлебного дерева, — сказал я, — которое (как вы оба заметили одновременно) приносит два, а иногда и три урожая в год, а также дает годную камедь для качки каноэ.
9 unread messages
" I pitched mine best , " said Oliver .

«Я показал себя лучше всех», — сказал Оливер.
10 unread messages
" I pitched mine farthest , " said David .

«Я поставил свою дальше всех», — сказал Дэвид.
11 unread messages
" And when I had finished my repast , " said I , " you amazed me by handing me a cigar from the tobacco-plant . "

«А когда я закончил трапезу, — сказал я, — вы поразили меня, вручив мне сигару с табачного завода».
12 unread messages
" I handed it , " said Oliver .

— Я передал это, — сказал Оливер.
13 unread messages
" I snicked off the end , " said David .

«Я откусил конец», — сказал Дэвид.
14 unread messages
" And then , " said I , " you gave me a light .

- А потом, - сказал я, - ты дал мне прикурить.
15 unread messages
"

»
16 unread messages
" Which of us ? " they cried together .

«Кто из нас?» они плакали вместе.
17 unread messages
" Both of you , " I said . " Never shall I forget my amazement when I saw you get that light by rubbing two sticks together . "

— Вы оба, — сказал я. «Никогда не забуду своего изумления, когда я увидел, как ты получил этот свет, потирая две палочки друг о друга».
18 unread messages
At this they waggled their heads . " You could n't have done it ! " said David .

При этом они покачали головами. — Ты не мог этого сделать! - сказал Дэвид.
19 unread messages
" No , David , " I admitted , " I ca n't do it , but of course I know that all wrecked boys do it quite easily . Show me how you did it . "

— Нет, Дэвид, — признался я, — я не могу этого сделать, но я, конечно, знаю, что все разбитые мальчики делают это довольно легко. Покажи мне, как ты это сделал».
20 unread messages
But after consulting apart they agreed not to show me . I was not shown everything .

Но посовещавшись, мне согласились не показывать. Мне показали не все.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому