eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
Whence I to him : " Do thou again inquire
Перевод
Откуда я ему: «Ты еще раз спрашиваешь
2
unread messages
Concerning what thou thinks ' t will satisfy me ;
Перевод
Что касается того, что ты думаешь, меня это удовлетворит;
3
unread messages
For I can not , such pity is in my heart . "
Перевод
Ибо я не могу, такая жалость в моем сердце».
4
unread messages
Therefore he recommenced : " So may the man
Перевод
Поэтому он продолжил: «Так пусть человек
5
unread messages
Do for thee freely what thy speech implores ,
Перевод
Делай для себя свободно то, о чем просит твоя речь,
6
unread messages
Spirit incarcerate , again be pleased
Перевод
Дух заключен в тюрьму, снова радуйся
7
unread messages
To tell us in what way the soul is bound
Перевод
Рассказать нам, чем связана душа
8
unread messages
Within these knots ; and tell us , if thou canst ,
Перевод
Внутри этих узлов; и скажи нам, если сможешь,
9
unread messages
If any from such members e ' er is freed . "
Перевод
Если кто-либо из таких членов будет освобожден».
10
unread messages
Then blew the trunk amain , and afterward
Перевод
Потом взорвал ствол, а потом
11
unread messages
The wind was into such a voice converted :
Перевод
Ветер в такой голос превратился:
12
unread messages
" With brevity shall be replied to you .
Перевод
«Кратко вам отвечу.
13
unread messages
When the exasperated soul abandons
Перевод
Когда раздраженная душа покидает
14
unread messages
The body whence it rent itself away ,
Перевод
Тело, откуда оно вырвалось,
15
unread messages
Minos consigns it to the seventh abyss .
Перевод
Минос отправляет его в седьмую бездну.
16
unread messages
It falls into the forest , and no part
Перевод
Он падает в лес, и ни одной части
17
unread messages
Is chosen for it ; but where Fortune hurls it ,
Перевод
Выбран для этого; но куда судьба его швырнет,
18
unread messages
There like a grain of spelt it germinates .
Перевод
Там, как зернышко полбы, оно прорастает.
19
unread messages
It springs a sapling , and a forest tree ;
Перевод
Из него рождается саженец и лесное дерево;
20
unread messages
The Harpies , feeding then upon its leaves ,
Перевод
Гарпии, питаясь тогда его листьями,
83
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому