eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
Displayed itself to me the saintly host ,
Перевод
Явилось мне святое воинство,
2
unread messages
Whom Christ in his own blood had made his bride ,
Перевод
Кого Христос в Своей крови сделал Своей невестой,
3
unread messages
But the other host , that flying sees and sings
Перевод
Но другой хозяин, летающий, видит и поет
4
unread messages
The glory of Him who doth enamour it ,
Перевод
Слава Того, Кто очаровывает его,
5
unread messages
And the goodness that created it so noble ,
Перевод
И доброта, которая создала его таким благородным,
6
unread messages
Even as a swarm of bees , that sinks in flowers
Перевод
Как рой пчел, тонет в цветах
7
unread messages
One moment , and the next returns again
Перевод
Один момент, а следующий снова возвращается
8
unread messages
To where its labour is to sweetness turned ,
Перевод
Туда, где его труд превращается в сладость,
9
unread messages
Sank into the great flower , that is adorned
Перевод
Погрузился в великий цветок, украшенный
10
unread messages
With leaves so many , and thence reascended
Перевод
С таким количеством листьев, и оттуда снова поднялся
11
unread messages
To where its love abideth evermore .
Перевод
Туда, где его любовь пребывает вечно.
12
unread messages
Their faces had they all of living flame ,
Перевод
Лица их были полны живого пламени,
13
unread messages
And wings of gold , and all the rest so white
Перевод
И крылья золотые, и все остальное такое белое.
14
unread messages
No snow unto that limit doth attain .
Перевод
Ни один снег не достигает этого предела.
15
unread messages
From bench to bench , into the flower descending ,
Перевод
Со скамейки на скамейку, в цветочек спускаясь,
16
unread messages
They carried something of the peace and ardour
Перевод
Они несли что-то от мира и страсти
17
unread messages
Which by the fanning of their flanks they won .
Перевод
Которую они и одержали, размахивая флангами.
18
unread messages
Nor did the interposing ' twixt the flower
Перевод
И вставка между цветком не
19
unread messages
And what was o'er it of such plenitude
Перевод
И что там было такого изобилия?
20
unread messages
Of flying shapes impede the sight and splendour ;
Перевод
Летающие формы мешают зрелищу и великолепию;
662
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому