eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
To aid me , to a thousandth of the truth
Перевод
Чтобы помочь мне, до тысячной доли правды
2
unread messages
It would not reach , singing the holy smile
Перевод
Не дошло бы, воспевая святую улыбку
3
unread messages
And how the holy aspect it illumed .
Перевод
И какой святой аспект он озарял.
4
unread messages
And therefore , representing Paradise ,
Перевод
И потому, представляя Рай,
5
unread messages
The sacred poem must perforce leap over ,
Перевод
Священная поэма должна поневоле перепрыгнуть,
6
unread messages
Even as a man who finds his way cut off ;
Перевод
Даже как человек, который нашел свой путь отрезанным;
7
unread messages
But whoso thinketh of the ponderous theme ,
Перевод
Но кто думает о тяжелой теме,
8
unread messages
And of the mortal shoulder laden with it ,
Перевод
И смертного плеча, отягощенного этим,
9
unread messages
Should blame it not , if under this it tremble .
Перевод
Не следует винить его, если при этом он дрожит.
10
unread messages
It is no passage for a little boat
Перевод
Это не проход для маленькой лодки
11
unread messages
This which goes cleaving the audacious prow ,
Перевод
Это то, что рассекает дерзкий нос,
12
unread messages
Nor for a pilot who would spare himself .
Перевод
И не для пилота, который пощадит себя.
13
unread messages
" Why doth my face so much enamour thee ,
Перевод
«Почему мое лицо так очаровывает тебя,
14
unread messages
That to the garden fair thou turnest not ,
Перевод
Что на садовую ярмарку ты не ходишь,
15
unread messages
Which under the rays of Christ is blossoming ?
Перевод
Что под лучами Христа цветет?
16
unread messages
There is the Rose in which the Word Divine
Перевод
Есть Роза, в которой Слово Божественное
17
unread messages
Became incarnate ; there the lilies are
Перевод
Воплотился; вот лилии
18
unread messages
By whose perfume the good way was discovered . "
Перевод
Благодаря чьим духам был открыт добрый путь».
19
unread messages
Thus Beatrice ; and I , who to her counsels
Перевод
Таким образом, Беатрис; и я, который ее советам
20
unread messages
Was wholly ready , once again betook me
Перевод
Был полностью готов, снова взял меня
607
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому