eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
I 've set before thee ; henceforth feed thyself ,
Перевод
Я предложил тебе; впредь питайся сам,
2
unread messages
For to itself diverteth all my care
Перевод
Ибо на себя отвлекает все мои заботы
3
unread messages
That theme whereof I have been made the scribe .
Перевод
Та тема, писцом которой меня сделали.
4
unread messages
The greatest of the ministers of nature ,
Перевод
Величайший из служителей природы,
5
unread messages
Who with the power of heaven the world imprints
Перевод
Кто силой небесной мир запечатлевает
6
unread messages
And measures with his light the time for us ,
Перевод
И отмеряет своим светом время для нас,
7
unread messages
With that part which above is called to mind
Перевод
С той частью, которая пришла на ум выше
8
unread messages
Conjoined , along the spirals was revolving ,
Перевод
Соединившись, по спиралям вращалась,
9
unread messages
Where each time earlier he presents himself ;
Перевод
Где каждый раз раньше он представляет себя;
10
unread messages
And I was with him ; but of the ascending
Перевод
И я был с ним; но восходящего
11
unread messages
I was not conscious , saving as a man
Перевод
Я был без сознания, сохраняя как мужчина
12
unread messages
Of a first thought is conscious ere it come ;
Перевод
Первая мысль осознается еще до того, как она пришла;
13
unread messages
And Beatrice , she who is seen to pass
Перевод
И Беатрис, та, кто проходит мимо
14
unread messages
From good to better , and so suddenly
Перевод
От хорошего к лучшему, и так внезапно
15
unread messages
That not by time her action is expressed ,
Перевод
Что не по времени выражается ее действие,
16
unread messages
How lucent in herself must she have been !
Перевод
Какой ясной она, должно быть, была!
17
unread messages
And what was in the sun , wherein I entered ,
Перевод
И что было на солнце, куда я вошел,
18
unread messages
Apparent not by colour but by light ,
Перевод
Видимо не по цвету, а по свету,
19
unread messages
I , though I call on genius , art , and practice ,
Перевод
Я, хотя и призываю гений, искусство и практику,
20
unread messages
Can not so tell that it could be imagined ;
Перевод
Не могу так сказать, чтобы это можно было себе представить;
525
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому