eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
Made for the human species as its own .
Перевод
Создан для человеческого рода как свой собственный.
2
unread messages
Not long I bore it , nor so little while
Перевод
Не долго я терпел это, и не так уж мало времени
3
unread messages
But I beheld it sparkle round about
Перевод
Но я увидел, как оно сверкает вокруг
4
unread messages
Like iron that comes molten from the fire ;
Перевод
Как железо, расплавленное от огня;
5
unread messages
And suddenly it seemed that day to day
Перевод
И вдруг показалось, что изо дня в день
6
unread messages
Was added , as if He who has the power
Перевод
Был добавлен, как будто Тот, Кто имеет власть
7
unread messages
Had with another sun the heaven adorned .
Перевод
Иным солнцем небо украсило.
8
unread messages
With eyes upon the everlasting wheels
Перевод
С глазами на вечных колесах
9
unread messages
Stood Beatrice all intent , and I , on her
Перевод
Стояла Беатрис, сосредоточенная, а я на ней.
10
unread messages
Fixing my vision from above removed ,
Перевод
Исправление моего видения сверху удалено,
11
unread messages
Such at her aspect inwardly became
Перевод
Такой с ее стороны внутренне стала
12
unread messages
As Glaucus , tasting of the herb that made him
Перевод
Как Главк, попробовав траву, сделавшую его
13
unread messages
Peer of the other gods beneath the sea .
Перевод
Равен другим богам под водой.
14
unread messages
To represent transhumanise in words
Перевод
Изобразить трансгуманизм словами
15
unread messages
Impossible were ; the example , then , suffice
Перевод
Невозможно было; тогда примера достаточно
16
unread messages
Him for whom Grace the experience reserves .
Перевод
Тот, для кого Грейс оставляет опыт.
17
unread messages
If I was merely what of me thou newly
Перевод
Если бы я был просто тем, кем ты недавно был
18
unread messages
Createdst , Love who governest the heaven ,
Перевод
Созданная Любовь, управляющая небом,
19
unread messages
Thou knowest , who didst lift me with thy light !
Перевод
Ты знаешь, кто поднял меня своим светом!
20
unread messages
When now the wheel , which thou dost make eternal
Перевод
Когда теперь колесо, которое Ты делаешь вечным,
463
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому