eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
Ere Beatrice descended to the world ,
Перевод
Прежде чем Беатрис сошла в мир,
2
unread messages
We as her handmaids were appointed her .
Перевод
Мы были ей назначены служанками.
3
unread messages
We 'll lead thee to her eyes ; but for the pleasant
Перевод
Мы приведем тебя к ее глазам; но для приятного
4
unread messages
Light that within them is , shall sharpen thine
Перевод
Свет, который есть в них, обострит твою
5
unread messages
The three beyond , who more profoundly look . '
Перевод
Трое за пределами, которые смотрят более глубоко.
6
unread messages
Thus singing they began ; and afterwards
Перевод
Так они начали петь; и после этого
7
unread messages
Unto the Griffin 's breast they led me with them ,
Перевод
К груди Грифона они привели меня с собой,
8
unread messages
Where Beatrice was standing , turned towards us .
Перевод
Там, где стояла Беатрис, повернулась к нам.
9
unread messages
" See that thou dost not spare thine eyes , " they said ;
Перевод
«Смотри, не жалей глаз своих», — сказали они;
10
unread messages
" Before the emeralds have we stationed thee ,
Перевод
«Прежде чем изумруды мы поставили тебя,
11
unread messages
Whence Love aforetime drew for thee his weapons . "
Перевод
Откуда Любовь прежде черпала для тебя свое оружие».
12
unread messages
A thousand longings , hotter than the flame ,
Перевод
Тысяча желаний, жарче пламени,
13
unread messages
Fastened mine eyes upon those eyes relucent ,
Перевод
Впился мой взгляд в эти неохотные глаза,
14
unread messages
That still upon the Griffin steadfast stayed .
Перевод
Это все еще оставалось на Грифоне стойким.
15
unread messages
As in a glass the sun , not otherwise
Перевод
Как в стакане солнце, не иначе
16
unread messages
Within them was the twofold monster shining ,
Перевод
Внутри них сияло двойное чудовище,
17
unread messages
Now with the one , now with the other nature .
Перевод
То с той, то с другой природой.
18
unread messages
Think , Reader , if within myself I marvelled ,
Перевод
Подумай, Читатель, если я в себе дивился,
19
unread messages
When I beheld the thing itself stand still ,
Перевод
Когда я увидел, что само существо остановилось,
20
unread messages
And in its image it transformed itself .
Перевод
И по своему образу оно преобразилось.
443
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому