Данте Алигьери
Данте Алигьери

Божественная комедия / The Divine Comedy C1

1 unread messages
And keeps his warmest utterance in reserve :

И держит при себе самые теплые слова:
2 unread messages
" Look at me well ; in sooth I 'm Beatrice !

«Посмотрите на меня внимательно: я действительно Беатрис!
3 unread messages
How didst thou deign to come unto the Mountain ?

Как ты соблаговолил прийти на Гору?
4 unread messages
Didst thou not know that man is happy here ? "

Разве ты не знал, что человек счастлив здесь?»
5 unread messages
Mine eyes fell downward into the clear fountain ,

Мои глаза упали вниз, в чистый фонтан,
6 unread messages
But , seeing myself therein , I sought the grass ,

Но, увидев там себя, я искал траву,
7 unread messages
So great a shame did weigh my forehead down .

Очень жаль, что мой лоб придавился.
8 unread messages
As to the son the mother seems superb ,

Что касается сына, мать кажется превосходной,
9 unread messages
So she appeared to me ; for somewhat bitter

Такой она мне явилась; для несколько горького
10 unread messages
Tasteth the savour of severe compassion .

Вкусит аромат сурового сострадания.
11 unread messages
Silent became she , and the Angels sang

Молчала она, и Ангелы пели
12 unread messages
Suddenly , " In te , Domine , speravi : "

Внезапно: «На Тебя, Господи, уповаю я»:
13 unread messages
But beyond ' pedes meos ' did not pass .

Но дальше «pedes meos» дело не пошло.
14 unread messages
Even as the snow among the living rafters

Даже как снег среди живых стропил
15 unread messages
Upon the back of Italy congeals ,

На спине Италии застывает,
16 unread messages
Blown on and drifted by Sclavonian winds ,

Нанесенный и унесенный славонскими ветрами,
17 unread messages
And then , dissolving , trickles through itself

А потом, растворяясь, просачивается сквозь себя
18 unread messages
Whene'er the land that loses shadow breathes ,

Когда дышит земля, теряющая тени,
19 unread messages
So that it seems a fire that melts a taper ;

Так что кажется огнём, плавящим свечу;
20 unread messages
E'en thus was I without a tear or sigh ,

Таким был я без слез и вздохов,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому