eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
Had we arrived , and to the right hand turned ,
Перевод
Если бы мы приехали и повернули направо,
2
unread messages
And were attentive to another care .
Перевод
И были внимательны к другому уходу.
3
unread messages
There the embankment shoots forth flames of fire ,
Перевод
Там насыпь извергает пламя огня,
4
unread messages
And upward doth the cornice breathe a blast
Перевод
И вверху карниз дышит взрывом
5
unread messages
That drives them back , and from itself sequesters .
Перевод
Это отталкивает их назад и от себя изолирует.
6
unread messages
Hence we must needs go on the open side ,
Перевод
Следовательно, нам нужно идти по открытой стороне,
7
unread messages
And one by one ; and I did fear the fire
Перевод
И один за другим; и я боялся огня
8
unread messages
On this side , and on that the falling down .
Перевод
С этой стороны и с той падение.
9
unread messages
My Leader said : " Along this place one ought
Перевод
Мой Лидер сказал: «Вдоль этого места следует
10
unread messages
To keep upon the eyes a tightened rein ,
Перевод
Чтобы держать на глазах поводья,
11
unread messages
Seeing that one so easily might err . "
Перевод
Увидев это, можно легко ошибиться».
12
unread messages
" Summae Deus clementiae , " in the bosom
Перевод
«Бог великой милости» на лоне
13
unread messages
Of the great burning chanted then I heard ,
Перевод
Тогда я услышал великое горящее пение:
14
unread messages
Which made me no less eager to turn round ;
Перевод
Это заставило меня не меньше желать обернуться;
15
unread messages
And spirits saw I walking through the flame ;
Перевод
И духи увидели, как я иду сквозь пламя;
16
unread messages
Wherefore I looked , to my own steps and theirs
Перевод
Поэтому я посмотрел на свои шаги и на их шаги.
17
unread messages
Apportioning my sight from time to time .
Перевод
Распределяю взгляд время от времени.
18
unread messages
After the close which to that hymn is made ,
Перевод
После завершения этого гимна,
19
unread messages
Aloud they shouted , " Virum non cognosco ; "
Перевод
Громко они кричали: «Я не знаю этого человека»;
20
unread messages
Then recommenced the hymn with voices low .
Перевод
Затем возобновил гимн тихим голосом.
399
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому