eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
With apples sweet and grateful to the smell .
Перевод
С яблоками сладкий и приятный запах.
2
unread messages
And even as a fir-tree tapers upward
Перевод
И даже как ель сужается кверху
3
unread messages
From bough to bough , so downwardly did that ;
Перевод
От ветки к ветке так вниз делалось;
4
unread messages
I think in order that no one might climb it .
Перевод
Я думаю для того, чтобы никто на него не залез.
5
unread messages
On that side where our pathway was enclosed
Перевод
С той стороны, где наш путь был огорожен
6
unread messages
Fell from the lofty rock a limpid water ,
Перевод
С высокой скалы упала прозрачная вода,
7
unread messages
And spread itself abroad upon the leaves .
Перевод
И распространился по листьям.
8
unread messages
The Poets twain unto the tree drew near ,
Перевод
Поэты вдвоем к дереву подошли,
9
unread messages
And from among the foliage a voice
Перевод
И среди листвы голос
10
unread messages
Cried : " Of this food ye shall have scarcity "
Перевод
Плакал: «В этой пище у вас будет недостаток»
11
unread messages
Then said : " More thoughtful Mary was of making
Перевод
Затем сказал: «Более вдумчивой была Мария о том, чтобы сделать
12
unread messages
The marriage feast complete and honourable ,
Перевод
Брачный пир полный и почетный,
13
unread messages
Than of her mouth which now for you responds ;
Перевод
Чем ее уст, которые сейчас за тебя отвечают;
14
unread messages
And for their drink the ancient Roman women
Перевод
А за их напитком древнеримские женщины
15
unread messages
With water were content ; and Daniel
Перевод
Водой были довольны; и Дэниел
16
unread messages
Disparaged food , and understanding won .
Перевод
Пренебрегли едой, и понимание победило.
17
unread messages
The primal age was beautiful as gold ;
Перевод
Первобытный век был прекрасен, как золото;
18
unread messages
Acorns it made with hunger savorous ,
Перевод
Желуди он сделал с голоду вкусными,
19
unread messages
And nectar every rivulet with thirst .
Перевод
И напоить жаждой каждый ручей.
20
unread messages
Honey and locusts were the aliments
Перевод
Мед и саранча были пищей
378
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому