eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
So fair a hatchment will not make for her
Перевод
Такой справедливый люк ей не подойдет.
2
unread messages
The Viper marshalling the Milanese
Перевод
«Гадюка» командует миланцами
3
unread messages
A-field , as would have made Gallura 's Cock . "
Перевод
А-поле, как если бы получилось «Петух Галлуры».
4
unread messages
In this wise spake he , with the stamp impressed
Перевод
Так мудро говорил он, с печатью, запечатленной
5
unread messages
Upon his aspect of that righteous zeal
Перевод
По его аспекту этого праведного рвения
6
unread messages
Which measurably burneth in the heart .
Перевод
Что измеримо горит в сердце.
7
unread messages
My greedy eyes still wandered up to heaven ,
Перевод
Мои жадные глаза все еще блуждали к небу,
8
unread messages
Still to that point where slowest are the stars ,
Перевод
Еще до той точки, где звезды медленнее всего,
9
unread messages
Even as a wheel the nearest to its axle .
Перевод
Даже как колесо, ближайшее к своей оси.
10
unread messages
And my Conductor : " Son , what dost thou gaze at
Перевод
И мой Дирижер: «Сынок, на что ты смотришь
11
unread messages
Up there ? " And I to him : " At those three torches
Перевод
Там наверху?" А я ему: «У тех трёх факелов
12
unread messages
With which this hither pole is all on fire . "
Перевод
И вот этот полюс весь горит».
13
unread messages
And he to me : " The four resplendent stars
Перевод
А он мне: «Четыре сияющих звезды
14
unread messages
Thou sawest this morning are down yonder low ,
Перевод
Ты видел, как сегодня утром они внизу,
15
unread messages
And these have mounted up to where those were . "
Перевод
И они поднялись туда, где были».
16
unread messages
As he was speaking , to himself Sordello
Перевод
Пока он говорил, про себя Сорделло
17
unread messages
Drew him , and said , " Lo there our Adversary ! "
Перевод
Нарисовал его и сказал: «Вот наш противник!»
18
unread messages
And pointed with his finger to look thither .
Перевод
И указал пальцем, чтобы посмотреть туда.
19
unread messages
Upon the side on which the little valley
Перевод
На той стороне, где маленькая долина
20
unread messages
No barrier hath , a serpent was ; perchance
Перевод
Никакой преграды не было, была змея; возможно
285
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому