eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
To heal the wounds that Italy have slain ,
Перевод
Чтобы залечить раны, нанесенные Италией,
2
unread messages
So that through others slowly she revives .
Перевод
Чтобы через других медленно она возрождалась.
3
unread messages
The other , who in look doth comfort him ,
Перевод
Другой, взглядом утешающий его,
4
unread messages
Governed the region where the water springs ,
Перевод
Управлял краем, где бьют источники воды,
5
unread messages
The Moldau bears the Elbe , and Elbe the sea .
Перевод
Молдау несет в себе Эльбу, а Эльба — море.
6
unread messages
His name was Ottocar ; and in swaddling-clothes
Перевод
Его звали Оттокар; и в пеленах
7
unread messages
Far better he than bearded Winceslaus
Перевод
Он гораздо лучше, чем бородатый Винцеслав.
8
unread messages
His son , who feeds in luxury and ease .
Перевод
Его сын, который питается роскошью и легкостью.
9
unread messages
And the small-nosed , who close in council seems
Перевод
И малоносый, собравшийся в совете, кажется
10
unread messages
With him that has an aspect so benign ,
Перевод
С ним, у которого такой добрый аспект,
11
unread messages
Died fleeing and disflowering the lily ;
Перевод
Умер, сбежав и обесцветив лилию;
12
unread messages
Look there , how he is beating at his breast !
Перевод
Посмотри, как он бьет себя в грудь!
13
unread messages
Behold the other one , who for his cheek
Перевод
Вот другой, который за щеку свою
14
unread messages
Sighing has made of his own palm a bed ;
Перевод
Вздох сделал из своей ладони постель;
15
unread messages
Father and father-in-law of France 's Pest
Перевод
Отец и тесть французского Пешта
16
unread messages
Are they , and know his vicious life and lewd ,
Перевод
Неужели они и знают его порочную и непристойную жизнь,
17
unread messages
And hence proceeds the grief that so doth pierce them .
Перевод
Отсюда и пронзившая их скорбь.
18
unread messages
He who appears so stalwart , and chimes in ,
Перевод
Тот, кто кажется таким стойким и звонит,
19
unread messages
Singing , with that one of the manly nose ,
Перевод
Пение мужественным носом,
20
unread messages
The cord of every valour wore begirt ;
Перевод
Нить каждой доблести была опоясана;
279
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому