eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Данте Алигьери
Божественная комедия / The Divine Comedy
C1
1
unread messages
Not that aught else would hindrance give , however ,
Перевод
Однако не то, чтобы что-то еще могло помешать,
2
unread messages
To going up , save the nocturnal darkness ;
Перевод
Чтобы подняться наверх, сохраните ночную тьму;
3
unread messages
This with the want of power the will perplexes .
Перевод
Это с недостатком власти приводит в замешательство воля.
4
unread messages
We might indeed therewith return below ,
Перевод
Мы действительно могли бы с этим вернуться ниже,
5
unread messages
And , wandering , walk the hill-side round about ,
Перевод
И, странствуя, пройди по склону холма кругом,
6
unread messages
While the horizon holds the day imprisoned . "
Перевод
В то время как горизонт держит день в плену».
7
unread messages
Thereon my Lord , as if in wonder , said :
Перевод
На это мой Господь, словно в изумлении, сказал:
8
unread messages
" Do thou conduct us thither , where thou sayest
Перевод
«Веди нас туда, куда говоришь
9
unread messages
That we can take delight in tarrying . "
Перевод
Что мы можем получать удовольствие от ожидания».
10
unread messages
Little had we withdrawn us from that place ,
Перевод
Мало ли мы увели нас из этого места,
11
unread messages
When I perceived the mount was hollowed out
Перевод
Когда я заметил, что крепление было выдолблено
12
unread messages
In fashion as the valleys here are hollowed .
Перевод
В моде, что долины здесь впадины.
13
unread messages
" Thitherward , " said that shade , " will we repair ,
Перевод
«Туда, — сказала эта тень, — мы отремонтируем,
14
unread messages
Where of itself the hill-side makes a lap ,
Перевод
Где склон холма сам по себе делает круг,
15
unread messages
And there for the new day will we await . "
Перевод
И там мы будем ждать нового дня».
16
unread messages
' Twixt hill and plain there was a winding path
Перевод
«Между холмом и равниной была извилистая тропа
17
unread messages
Which led us to the margin of that dell ,
Перевод
Что привело нас к окраине этой лощины,
18
unread messages
Where dies the border more than half away .
Перевод
Где умирает граница более чем на половине расстояния.
19
unread messages
Gold and fine silver , and scarlet and pearl-white ,
Перевод
Золото и серебро чистое, червленое и жемчужно-белое,
20
unread messages
The Indian wood resplendent and serene ,
Перевод
Индийский лес блестящий и безмятежный,
277
из 683
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому