Данте Алигьери
Данте Алигьери

Божественная комедия / The Divine Comedy C1

1 unread messages
At the sweet sound of his own native land ,

Под сладкий звук родной земли,
2 unread messages
To make its citizen glad welcome there ;

Чтобы его гражданин был рад приветствовать там;
3 unread messages
And now within thee are not without war

И теперь внутри тебя не без войны
4 unread messages
Thy living ones , and one doth gnaw the other

Твои живые, и одно другого грызет
5 unread messages
Of those whom one wall and one fosse shut in !

О тех, кого заперла одна стена и один ров!
6 unread messages
Search , wretched one , all round about the shores

Ищи, несчастный, по всем берегам.
7 unread messages
Thy seaboard , and then look within thy bosom ,

Твое побережье, а затем загляни в свою пазуху,
8 unread messages
If any part of thee enjoyeth peace !

Если какая-то часть тебя наслаждается покоем!
9 unread messages
What boots it , that for thee Justinian

Да что тут такого, что для тебя Юстиниан
10 unread messages
The bridle mend , if empty be the saddle ?

Уздечку починить, если седло пусто?
11 unread messages
Withouten this the shame would be the less .

Без этого стыда было бы меньше.
12 unread messages
Ah ! people , thou that oughtest to be devout ,

Ах! Люди, ты, который должен быть набожным,
13 unread messages
And to let Caesar sit upon the saddle ,

И позволить Цезарю сидеть в седле,
14 unread messages
If well thou hearest what God teacheth thee ,

Если ты хорошо слышишь, чему учит тебя Бог,
15 unread messages
Behold how fell this wild beast has become ,

Посмотрите, каким упал этот дикий зверь,
16 unread messages
Being no longer by the spur corrected ,

Будучи уже не по шпоре исправленной,
17 unread messages
Since thou hast laid thy hand upon the bridle .

С тех пор, как ты положил руку на уздечку.
18 unread messages
O German Albert ! who abandonest

Немец Альберт! кто бросил
19 unread messages
Her that has grown recalcitrant and savage ,

Та, что стала непокорной и дикой,
20 unread messages
And oughtest to bestride her saddle-bow ,

И следовало бы оседлать ее луку седла,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому